Mobile menu

Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation

Poster un nouveau sujet    Hors-sujet: Affiché    Taille de la police: - / + 
 
Forum
Sujet
Auteur
Réponses
Vues
Dernier message
Profdoc
Aug 13, 2010
5
2,311
7
311
2
117
DZiW
21:21
0
57
Netflix Hermes test    (Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14... 15)
217
53,911
1
81
2
114
David Lin
Jan 19
28
2,246
ysun
18:51
[Subtitling Rates] per minute rates    (Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5... 6)
The LT>EN Guy
Aug 6, 2006
75
78,295
10
589
0
87
Lara Walsh
Oct 4, 2016
39
3,202
Hardy Moreno
Sep 7, 2011
10
3,267
1
274
Mari Noller
Jun 3, 2005
52
8,743
N/A
16:03
1
56
8
522
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136... 137)
QHE
May 4, 2014
2,048
689,527
ysun
15:39
11
509
3
417
1
106
1
119
N/A
11:16
2
75
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
13:16
33
871
DZiW
12:20
9
413
DZiW
11:54
2
97
DZiW
11:47
2
258
Sandor Juhasz
Feb 18, 2016
7
616
Wanwan
09:34
6
379
N/A
Apr 26
2
115
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
08:20
N/A
Mar 6
4
281
N/A
Apr 6
10
264
Joanne Maddocks
Dec 8, 2016
35
3,258
N/A
Apr 26
2
227
3
185
David Lin
Apr 26
Gio_91
Apr 25
4
190
Gio_91
Apr 26
6
527
NR_Stedman
Oct 9, 2009
16
5,390
19
1,345
sazo
Apr 26
N/A
Apr 24
4
150
pck
Apr 26
2
165
pck
Apr 26
N/A
Apr 26
1
120
1
145
Poster un nouveau sujet    Hors-sujet: Affiché    Taille de la police: - / + 

= Nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)
 


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux