Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace

Poster un nouveau sujet    Hors-sujet: Affiché    Taille de la police: - / + 
  Forum  Sujet  Auteur Réponses Vues Dernier message
SDL Trados support  Ridiculous Studio 2009 performance for not so huge Excel files...    (Aller à la page 1... 2) Grzegorz Gryc
Sep 5
24 1552 Eleftherios Kritikakis
02:04
Japanese / 日本語  Japan Times Article Geraldine Oudin
Nov 7
3 147 Takako Shibuya
01:44
Turkish  çeviri işlerinin vergisel boyutu Mahmut Taha SEYAR
Nov 7
3 206 Mahmut Taha SEYAR
01:35
Off topic  What would YOU like to ask Henry, the founder of Proz? philgoddard
Nov 6
9 633 sandhya
01:29
Health and lifestyle for language professionals  What is your personal experience of the current 'flu pandemic? Sheila Wilson
Nov 7
2 115 Christina Paiva
01:06
Money matters  Counting Characters Dr. Jason Faulkner
Nov 7
2 173 Dr. Jason Faulkner
01:02
Hindi  भारतीय भाषाओं के उपयोग में अंग्रेजी का दुष्प्रभाव Mrudula Tambe
Apr 2
3 576 PRAKAASH
00:13
Internet for translators  Anyone else got Google Wave invite? Jabberwock
Nov 7
8 326 Amy Duncan
00:05
Interpreting  Dealing with poor sound quality while interpreting over the phone Sara Senft
Nov 7
1 100 PRAKAASH
Nov 7
SDL Trados support  Why does Trados change fonts?    (Aller à la page 1... 2) Maribel Escalada
Mar 13, 2006
22 5806 James Kirchner
Nov 7
Polish  Pozbawienie praw modów posiłkowych (= KudoZ editors) Crannmer
Nov 7
3 68 Natalie
Nov 7
Windows operating systems  XP sticks at "going into standby" screen Eutychus
Nov 7
4 104 Theo Bernards
Nov 7
Russian  Xbench: error loading glossary Yana Deni
Nov 6
8 180 Yuriy Vassilenko
Nov 7
Chinese  H1N1    (Aller à la page 1... 2) Bin Tiede
Nov 6
18 375 Zhoudan
Nov 7
Chinese  校对者将译文乱改一通,胸闷。(Do you know how to be a QUALIFIED Proofreader/Editor?)    (Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13) Jing Nie
Aug 9, 2007
191 24052 ysun
Nov 7
Hungarian  Segítség OCR programmal feldolgozott szövegek kezelésében Péter Tófalvi
Nov 7
0 72 Péter Tófalvi
Nov 7
Hungarian  Furcsa munkaajánlat    (Aller à la page 1... 2) Péter Tófalvi
Nov 5
20 348 Péter Tófalvi
Nov 7
Off topic  Ever wondered about your cat's/dog's nightly excursions? Charlotte Blank
Nov 7
0 105 Charlotte Blank
Nov 7
ProZ.com suggestions  Differentiating between language variants Mary Worby
Oct 22
8 408 Christina Paiva
Nov 7
Croatian  Srozavanje prevoditeljske struke    (Aller à la page 1... 2) Ivana Karanikic
Apr 29, 2007
25 4775 Davor Kalinic
Nov 7
Italian  Mancano gli interpreti... Manuela Dal Castello
Oct 27
12 946 Mariella Bonelli
Nov 7
2009 Brazil Regional Conference  Brazil 2010 Conference - Suggestions - Venue Paul Dixon
Nov 7
2 84 Christina Paiva
Nov 7
French  Responsabilité pénale du traducteur en cas de faute Pascale Pluton
Nov 6
8 410 Arnaud HERVE
Nov 7
Spanish  La Glosoteca - Recopilación de Glosarios Cecilia Vela Segovia-Frund, CT
Oct 28
6 422 Pilar Díez
Nov 7
Italian  Manuale SDL Trados 2009 Florentina Dobre
Aug 21
7 475 Bruno Ciola
Nov 7
Italian  Glossario nautico DE>IT Arturo Mannino
Nov 7
0 64 Arturo Mannino
Nov 7
Interpreting  Best Legal Interpreting Glossary Yet ! English / Spanish Pro translate
Oct 30
9 485 Sara Senft
Nov 7
Danish  Dansk stavekontrol til Office 2007 Tina Colquhoun
Nov 5
3 128 Tina Colquhoun
Nov 7
Romanian  Ce face Trados?    (Aller à la page 1, 2, 3... 4) Carmela Moldovan
Sep 18, 2003
56 9207 Robert Tanase
Nov 7
Italian  a cosa serve Alchemy PUBLISHER 2.5 ? Claudio Porcellana
Nov 6
4 240 Claudio Porcellana
Nov 7
2009 Brazil Regional Conference  Brazil 2010 Conference - Suggestions - Speakers Paul Dixon
Nov 7
1 74 Paul Dixon
Nov 7
Money matters  what it's like working with agencies in Italy    (Aller à la page 1, 2... 3) Ken Fagan
Nov 5
35 2090 Sarah Jane Webb
Nov 7
Interpreting  After machine translation, here comes machine interpreting!    (Aller à la page 1... 2) Csaba Ban
Nov 6
18 681 Mohamed Mehenoun
Nov 7
German  Beglaubigte Übersetzung A_Fangrath
Nov 7
3 153 Kevin Lossner
Nov 7
Finnish  Onko kaunokirjallisuuden kääntäjän vaikea löytää töitä porkkana
Nov 7
1 76 Marju Galitsos
Nov 7
Chinese  市場觀察 (Looking into the Market)    (Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40... 41) Wenjer Leuschel
Jun 3, 2006
607 226996 ysun
Nov 7
Dutch  Noten adremco
Nov 3
4 242 Marinus Vesseur
Nov 7
French  arnaque S. Thereau
Nov 6
2 320 bohy
Nov 7
Wordfast support  Save failed - invalid placeable specified Johan Bouman
Oct 30
4 232 Yasmin Moslem
Nov 7
Dutch  Regionale ProZ-conferentie in Nederland Percy Balemans
Mar 20
1 528 Percy Balemans
Nov 7
SDL Trados support  To upgrade or not to upgrade to Studio? Tess Whitty
Nov 7
1 151 Selcuk Akyuz
Nov 7
Italian  Nuova traduttrice italiana    (Aller à la page 1, 2... 3) Alessia Lento
Nov 2
43 2898 Angio Garbarino
Nov 7
French  freelance et bébé: mettre bébé dans le bureau?    (Aller à la page 1, 2, 3... 4) Lucile Gourraud-Beyron
Oct 13
46 3522 Eric Hahn
Nov 7
SDL Trados support  Multiterm 2009 and TBX import Grzegorz Gryc
Nov 2
5 235 Grzegorz Gryc
Nov 7
SDL Trados support  Need help to export Trados v7.00 TM to text Cecilia Falk
Nov 7
3 118 Cecilia Falk
Nov 7
Chinese  颠覆现有知识结构的头衔翻译    (Aller à la page 1... 2) clearwater
Nov 5
18 587 ysun
Nov 7
Translation in Russia / Перевод в России  Moneybookes -> Visa: когда стоит беспокоиться?    (Aller à la page 1... 2) Larissa Ershova
Oct 30
26 891 Sergei Leshchinsky
Nov 7
Money matters  Was I wrong to do this?    (Aller à la page 1, 2... 3) Jeff Whittaker
Nov 4
38 2834 David Russi
Nov 7
SDL Trados support  Multiple template languages paulfrank
Nov 3
3 129 Grzegorz Gryc
Nov 7
SDL Trados support  My first project in SDL Studio 2009 (Trados)    (Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5... 6) Marinus Vesseur
Nov 2
75 2128 Grzegorz Gryc
Nov 7
Poster un nouveau sujet    Hors-sujet: Affiché    Taille de la police: - / + 

= Nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)
 


Forums de discussion dans le domaine de la traduction
Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation