Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace

Poster un nouveau sujet    Hors-sujet: Affiché    Taille de la police: - / + 
  Forum  Sujet  Auteur Réponses Vues Dernier message
Russian  Сколько стоит литературный перевод?    (Aller à la page 1... 2) Yana Deni
Nov 21
16 584 Nikolai Muraviev
07:51
ProZ.com suggestions  Differentiating between language variants    (Aller à la page 1... 2) Mary Worby
Oct 22
21 818 Sheila Wilson
07:45
Russian  О файерах, флайерах и стейтментах    (Aller à la page 1... 2) sokolniki
Nov 22
18 484 Nikolai Muraviev
07:33
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2009 can not be started" Error initializing FlexLM (errno=6)" Sevda Ros
Nov 18
5 203 Sevda Ros
07:33
Dutch  Vraagstukje van de week III - Duitse samengestelde begrippen Marinus Vesseur
07:17
0 27 Marinus Vesseur
07:17
Wordfast support  Urgent Help - Wordfast causes Word to crash & cannot "clean" recovered file Erin DeBell
Nov 22
3 118 esperantisto
06:58
SDL Trados support  Trados Studio 2009 memory import settings    (Aller à la page 1... 2) Edric Barbosa Filho
May 24
21 1273 Andrei Vybornov
06:48
Translation Theory and Practice  Low cost translations vs. professional service Pablo Bouvier
Nov 4
12 914 Laurent KRAULAND
06:20
Money matters  Non-paying agencies on the rise    (Aller à la page 1... 2) aruna yallapragada
Nov 21
18 1157 Laurent KRAULAND
06:12
Translation in Canada  Tarif standard à 0,12 $ CAD du mot    (Aller à la page 1... 2) Josée Desbiens
Oct 27
17 1090 Laurent KRAULAND
05:54
Urdu  Unicode converter in Urdu Amar Nath
Nov 21
1 114 aburiaz
05:15
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59... 60) chance
Jul 31, 2003
889 126795 Zhoudan
04:37
Russian  Что должен иметь у себя в библиотеке всякий уважающий себя переводчик? Yana Deni
00:33
1 126 The Misha
03:09
Arabic  Trados Arabic Forum المنتدى العربي لبرنامج ترادوس    (Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5... 6) Ahmad Wadan
Feb 18, 2007
77 13949 Carmen Cross
03:02
KudoZ  Voters for removal of useless reclassification as PRO / non-PRO.    (Aller à la page 1, 2, 3, 4... 5) Michael J.W. Beijer
Jul 16
68 4298 Alejandro Cavalitto
COLLABORATEUR DU SITE
01:40
Russian  Цена заказчика - я в шоке!    (Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) Alexey Ivanov
Nov 15
108 4529 Yana Deni
01:31
French  Trados 2009 : comment retrouver les fonctionnalités de 2007 ? Nathalie Tomaz
Nov 22
1 207 bohy
00:37
Italian  dizionari su disco virtuale Claudio Porcellana
Nov 20
11 366 Andrea Re
00:22
French  Il y a-t-il des Masters PRO (DESS) de traduction à distance en France?    (Aller à la page 1... 2) Carla Guerreiro
Nov 3, 2008
17 3064 nordiste
Nov 22
Machine Translation (MT)  Machine Translation - anyone using it successfully?    (Aller à la page 1... 2) gianfranco
Jun 18, 2001
21 4123 Pablo Bouvier
Nov 22
Money matters  Translation prices survey Pablo Bouvier
Nov 22
8 695 Harry Bornemann
Nov 22
Office applications  German Proofing Tools in Office 2007 Michael Bailey
Nov 22
1 118 Lise Leavitt
Nov 22
Portuguese  Urgências Gil Gonçalves Costa
Nov 21
5 231 Gil Gonçalves Costa
Nov 22
Italian  POSSIBILE AUMENTO INPS: opponiamoci!!!    (Aller à la page 1... 2) Samanta Boni
Nov 20
25 1268 Fabio Scaliti
Nov 22
Polish  Zamiatanie pod dywan, TRADOS nie oczyszcza tylko chowa achinger
Nov 15
3 266 maciejm
Nov 22
Chinese  大家有沒有用金山詞霸? Polly
Mar 25
12 829 jyuan_us
Nov 22
Dutch  Vraagstukje van de week II Marinus Vesseur
Nov 16
14 404 Marinus Vesseur
Nov 22
Romanian  [Autorizaţie MJ] Este legal aşa ceva?    (Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5... 6) OvidiuKatz
Jan 14, 2006
78 11629 Jocelynne
Nov 22
MemoQ support  Importing pretranslated bilingual RTF files Tobias Werner
Nov 19
7 208 Tomás Cano Binder, CT
Nov 22
Getting established  Does being a ProZ.com member really help in getting new jobs?    (Aller à la page 1... 2) Lucas Rayel
Nov 18
29 1758 José Henrique Lamensdorf
Nov 22
SDL Trados support  Translator's Workbench Freelance doesn't open: "will now close" ta-IN
Nov 22
7 187 Sangro
Nov 22
Italian  Scam? Cristina Lo Bianco
Nov 22
7 330 Cristina Lo Bianco
Nov 22
Bulgarian  Нация техническа - петилетката за три дни Fidexim
Nov 22
0 108 Fidexim
Nov 22
Polish  Użycie funkcji QC Joanna889
Nov 20
1 213 Piotr Bienkowski
Nov 22
Ukrainian  Ще одна жертва механізації Roman Bulkiewicz
Oct 22
10 688 Alexander Kupriyanchuk
Nov 22
Polish  Czy w Wordzie można zmienić format numeracji stron w sekcjach dokumentu? literary
Nov 22
1 105 Jabberwock
Nov 22
Alchemy support  It does not recognise my language Shita
Nov 22
0 109 Shita
Nov 22
Ukrainian  Євгеній Онєгін - українською!    (Aller à la page 1, 2... 3) Alexander Onishko
Sep 5
42 1572 Alexander Kupriyanchuk
Nov 22
Italian  Corsi di lingua: esenzione IVA o IVA elysee
Nov 18
6 243 Chiara Foppa Pedretti
Nov 22
Polish  Anna Kołyszko RIP pidzej
Nov 20
1 320 literary
Nov 22
Money matters  A scam artist is using my name to order translations zulvata
Oct 14
11 1422 Micha Reisel
Nov 22
Translator resources  Searching for electronic dictionary FR>ENG brume dalgue
Nov 22
1 131 Mohamed Mehenoun
Nov 22
SDL Trados support  Multiterm Support Maria Paz Olivares
Nov 22
2 167 Maria Paz Olivares
Nov 22
Machine Translation (MT)  Machine translation: your experience with the various MT programmes? ("state of play")    (Aller à la page 1, 2... 3) Barnaby Capel-Dunn
Mar 23, 2008
36 5873 Jeff Allen
Nov 22
Albanian  Konkursi Anglisht-Shqip pa fitues. shkendije
Oct 30
4 501 shkendije
Nov 22
French  Agences américaines payant en USD et taux de change    (Aller à la page 1, 2... 3) Wassila BOUGUERRA
Oct 26
30 2133 dkorn
Nov 22
Wordfast support  Wordfast Pro compatibility Cinzia Montina
Sep 7
11 1006 Irene Elmerot
Nov 22
Linguistics  Opinion poll:give your associations with the word"sport" Jane T
Nov 20
3 162 Jane T
Nov 22
ProZ.com directory  ProZ.com glossary TM: which format is accepted? Brandis
Nov 22
0 89 Brandis
Nov 22
Romanian  dezbatere privind verbul "a aplica"    (Aller à la page 1, 2... 3) Cristina Anghel
Nov 19
35 991 Cristiana Coblis
Nov 22
Poster un nouveau sujet    Hors-sujet: Affiché    Taille de la police: - / + 

= Nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)
 


Forums de discussion dans le domaine de la traduction
Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation