Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Subscribe to Italian Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Suivant   Dernier
   Sujet  Auteur Réponses Vues Dernier message
 Mancano gli interpreti... Manuela Dal Castello
Oct 27
12 942 Mariella Bonelli
Nov 7
 Manuale SDL Trados 2009 Florentina Dobre
Aug 21
7 474 Bruno Ciola
Nov 7
 Glossario nautico DE>IT Arturo Mannino
Nov 7
0 63 Arturo Mannino
Nov 7
 a cosa serve Alchemy PUBLISHER 2.5 ? Claudio Porcellana
Nov 6
4 237 Claudio Porcellana
Nov 7
 Nuova traduttrice italiana    ( 1, 2... 3) Alessia Lento
Nov 2
43 2892 Angio Garbarino
Nov 7
 Nuove possibilità di carriera per i traduttori: POST-EDITORI!!!    ( 1... 2) Elena Pavan
Nov 6
19 718 Riccardo Schiaffino
Nov 7
 Il De Mauro online se ne va!!    ( 1... 2) Luca Tutino
Oct 8
27 1977 Andrea Re
Nov 7
 posso chiedere la tua opinione? Ken Fagan
Nov 6
1 332 Giuseppina Gatta, MA
Nov 6
 AITI ER - Giornata a porte aperte - 2a edizione - Bologna 28 novembre 2009 Annapaola Frassi
Nov 6
0 85 Annapaola Frassi
Nov 6
 Iscrizione periti ed esperti camera di commercio: un'odissea LINDA BERTOLINO
Nov 6
4 248 Ivan Patti
Nov 6
 Formulari Eng Ita per documenti legali Alessandro Arcangelelli
Nov 4
7 266 Alessandro Arcangelelli
Nov 6
 Domanda sui contribuenti minimi    ( 1... 2) europe1234
Oct 24
21 1318 Leanida
Nov 6
 Aiuto x preventivo testo Michele Mannoni
Nov 4
9 558 Riccardo Schiaffino
Nov 6
 agenzie inaffidabili, ma i traduttori?    ( 1... 2) videla
Oct 30
28 2240 Claudio Porcellana
Nov 5
 Off-topic: Chiamo a raccolta gli Italiani all'estero che sono RAI/Fininvest-muniti    ( 1... 2) Andrea Re
Nov 4
24 701 Andrea Re
Nov 5
 ACTA: è ora di farsi sentire!    ( 1, 2, 3... 4) Alessandro Marchesello
Nov 19, 2008
53 4116 Agnès Levillayer
Nov 5
 CAT TOOLS Valentina Casorati
Jul 20
9 718 Cristina Translation Services
Nov 5
 Manuale Wordfast PRO in italiano Luciano & Marianna Drusetta
Oct 16
5 385 Lorena Rojas navarrete
Nov 4
 Risorse: programma gratuito per il conteggio di siti web Razvan Purdel
Nov 3
0 154 Razvan Purdel
Nov 3
 Ricerca dizionari Eli Peperuda
Nov 3
0 71 Eli Peperuda
Nov 3
 Corsi in online o in aula...come orientarsi? Qualche consiglio? Armonika
Nov 2
0 190 Armonika
Nov 2
 Traduzione: differenziare in diversi mercati può essere un segreto del successo professionale? Federica D'Alessio
Oct 28
14 1054 Federica D'Alessio
Nov 2
 Confronto Italia-Francia NR_Stedman
Oct 31
13 912 NR_Stedman
Nov 2
 Cominciare a mandare ticket per le offerte di lavoro vergognose    ( 1, 2... 3) Giuseppina Gatta, MA
Oct 28
30 2186 Gaetano Silvestri Campagnano
Nov 2
 Riflessioni sul mestiere di traduttore/interprete    ( 1... 2) -zan-
Oct 29
24 1524 LuciaC
Oct 31
 Iscrizione a Proz.com: vale la pena pagare la quota?    ( 1... 2) cynthiatesser
Sep 30
20 1681 Christel Zipfel
Oct 31
 richiesta di traduzione come referenza pfenili
Oct 29
5 558 Bartek > Graziana
Oct 30
 Se io fossi un'agenzia e non una freelance    ( 1, 2, 3... 4) Paola Dentifrigi
Oct 17
45 3830 Christel Zipfel
Oct 29
 UPDATE di Attenzione a catalyst! Claudio Porcellana
Oct 29
4 357 Claudio Porcellana
Oct 29
 Fatturazione a clienti all'estero Norman Martinelli
Oct 28
3 281 A_Nespoli
Oct 29
 Off-topic: Cerco testi di canzoni italiane in inglese Mihailolja
Oct 23
4 464 Mihailolja
Oct 29
 Tempistiche di traduzione    ( 1, 2... 3) Sara Mariani
Oct 23
33 2879 Luca Tutino
Oct 28
 LeonPonte Translation Workspace ... Claudio Porcellana
Oct 28
1 279 Silvina Dell'Isola Urdiales
Oct 28
 Come iniziare a trovare clienti Mari Lena
Oct 28
5 575 Mariella Bonelli
Oct 28
 Opportunità di specializzazione per il cinese Sandra Bertolini
Oct 18
6 553 Sandra Bertolini
Oct 28
 Commercialista a Bologna Cristian Campani
Oct 27
2 281 Cristian Campani
Oct 28
 Evviva, l'era delle traduzioni gratis (non MT) è cominciata! Giuseppina Gatta, MA
Oct 28
4 559 Sara Mariani
Oct 28
 Prove di traduzione sospetto infondato?    ( 1... 2) videla
Oct 6
24 1850 videla
Oct 28
 ICD-10 Classificazione Internazionale delle Malattie Cristina Bono
Oct 22
2 416 Cristina Bono
Oct 27
 EN>IT alla frutta?    ( 1... 2) Claudio Porcellana
Oct 23
17 1970 Riccardo Schiaffino
Oct 26
 La mail non sollecitata del venerdì Laurent 1973
Oct 24
3 605 eva maria bettin
Oct 25
 E se molte agenzie di qualità smettessero di cercare su Proz? Paola Dentifrigi
Oct 21
14 1245 Mariella Bonelli
Oct 22
 9° Concorso di Traduzione ProZ.com: contribuite con il vostro voto! Lucia Leszinsky
COLLABORATEUR DU SITE
Oct 22
0 273 Lucia Leszinsky
COLLABORATEUR DU SITE
Oct 22
 Trados 2009 Conte Raffaele
Oct 21
1 239 WandaZjawinOrsi
Oct 22
 Traduzione di oltre undicimila parole in due giorni...    ( 1, 2... 3) xxxLudica
Oct 20
30 2861 Angio Garbarino
Oct 21
 Interpreti di tribunale in Russia paolo coleine
Oct 21
1 243 smarinella
Oct 21
 L'ultima frode... Elisa Comito
Oct 20
10 1004 Alessandra Russo
Oct 21
 Traduttore "ufficiale" ? Agnès Levillayer
Oct 10
11 861 Agnès Levillayer
Oct 21
 Student Users: Consigli pratici sulla professione o come diventare un interprete/traduttore in gamba? Olly85
Oct 20
0 306 Olly85
Oct 20
 Off-topic: DOVE ti vorresti svegliare domattina?    ( 1... 2) Cristina intern
Oct 19
15 1111 Agnès Levillayer
Oct 20
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Suivant   Dernier

= Nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction
Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation



Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement