Translators - Translator Resources
The translation workplace
À la recherche de traducteurs ou d'interprètes ?
Poster une offre de traduction
|
Rechercher dans l'annuaire des traducteurs
Service premium
20 Aug 15:38 GMT
Nouveau sur ProZ.com ?
Inscription (gratuit)
Identification
Aide
Membres
aller
Articles
aller
Clients
aller
Forums
aller
FAQ
aller
Accueil
Accueil
Plan du site
Quoi de neuf ?
Chercher
S'inscrire à ProZ.com
Adhésion entreprise
Témoignages
KudoZ
Répondre
Poser une question
Chercher un terme sur ProZ.com
Chercher sur le Web
Glossaire des KudoZ
Classement
Tableau de bord
Mes KudoZ
À propos
Glossaries
Glossaires anglais vers espagnol
Glossaires espagnol vers anglais
Glossaires anglais vers français
Glossaires allemand vers anglais
Glossaires anglais vers italien
Glossaires français vers anglais
Glossaires anglais vers allemand
Glossaires anglais vers portugais
Glossaires italien vers anglais
Glossaires anglais vers polonais
Glossaires anglais vers russe
Glossaires allemand vers italien
Glossaires polonais vers anglais
Travaux
Voir les travaux
Poster une offre
Réglages
Blue Board
Tarifs
Calculateur de tarifs
Mes devis
Tableau de bord des donneurs d'ordre
Candidatures
À propos
Annuaires
New directory
Traducteurs indépendants
Chercher interprète
Entreprises
Donneurs d'ordre
Étudiants
Blue Board
Équipes
Associations de traducteurs
Chercher par nom
À propos
Communauté
Forums
Chercher dans les forums
Glosspost
Powwows
Formations
Formations en ligne
Conférences
Concours
Articles sur la traduction
Sondages rapides
Échange
Modérateurs
Lien ProZ.com
Outils
Offre TGB
Boutique
Outils de TAO
SDL TRADOS
Wordfast
Utilitaires
Mon ProZ.com
Support
Info
FAQ
Glossaire du site
Règlement du site
Publicité
L'équipe ProZ.com
État du site
Politique de confidentialité
Localisation
Directives professionnelles
S'inscrire »
Forums
Chercher dans les forums
Glosspost
Powwows
Formations
Formations en ligne
Conférences
Concours
Articles sur la traduction
Sondages rapides
Échange
Modérateurs
Lien ProZ.com
S'inscrire »
S'inscrire à ProZ.com
Mon profil
Mise à jour de profil
Mes réglages
Mon tableau de bord
Mes alertes
Mon hébergement
Mes points KudoZ
Mon WWA
Mon LWA
Mes BrowniZ
Ma tirelire
Mes annonces
Mon glossaire
Mes messages
Mes listes
Mon Webmail
Historique projets
À propos
Forums
Chercher dans les forums
Glosspost
Powwows
Formations
Formations en ligne
Conférences
Concours
Sondages rapides
Échange
Modérateurs
Nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Mot de passe oublié ?
|
Register
Forums de discussion dans le domaine de la traduction
Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation
Advanced search
Messages les plus récents
Art et activité de la traduction
Forums techniques
Forums non anglophones
Forums spécifiques à un pays
Forums sur ProZ.com
Search
Suivi
Forum (modérateur)
Dernier message
RSS
Art of Translation and Interpreting
Sujets
Messages
Désactivé
Translator resources
(
Maria Karra
)
Found a good glossary or other resource? Need one? Share links
Afficher le forum
Homeopathy glossary
RESOURCE: English - Russian Dictionary Explorer
Heartsome Review
Can anybody recommend a good up-to-date DE-EN Telecommunications dictionary/glossary
European Patent Office, Form 2040
Aug 19
Cecilia Paris
Sujets
Messages
Désactivé
Translation Theory and Practice
(
Monika Coulson
)
Share your approaches, learn from others
Afficher le forum
Wordy Italian
Don't eat - food is not perfect yet, needs stylistic improvements
UK translators: do you use -ize or -ise?
Is it correct to use pre-translated text from the web?
Proofing Techniques
3:37pm
Cetacea
Sujets
Messages
Désactivé
Literature / Poetry
(
NancyLynn
)
What makes a translation correct is something the literary world has struggled with for ages. Continue the struggle
Afficher le forum
English translation of Cacau (1933) by Jorge Amado
6:16am
French Foodie
Sujets
Messages
Désactivé
Interpreting
(
Magda Dziadosz
)
For discussing topics of interest to interpreters (conference, court, simultaneous, consecutive, telephone, whisper)
Afficher le forum
The client is behaving in a very unprofessional and rude way-what to do?-What can I do?
Does everyone know Spanish?
Which uni is better, Interpreting Chinese/English?
Translator-Interpreter Personality Study
Interpreting, Translation and Transcripts
12:57pm
Kobe_vb
Sujets
Messages
Désactivé
Subtitling
(
Maya Gorgoshidze
)
A forum for the discussion of subtitling.
Afficher le forum
What exactly is a 'spotting list'?
Aug 11
Kate Warren
Sujets
Messages
Désactivé
Proofreading / Editing / Reviewing
(
Özden Arıkan
,
Fabio Descalzi
)
A forum for the discussion of proofreading, editing and reviewing
Afficher le forum
Failed to Post-process file in SDLX
MindMap: Proofreader Check List 2.0
Aug 17
Daniele Bertinato
Sujets
Messages
Désactivé
Translation Project / Vendor Management
(
Parrot
,
Maya Gorgoshidze
)
Discuss project management and vendor management here.
Aug 15
Isabel Tan
Business of Translation and Interpreting
Sujets
Messages
Désactivé
Money matters
(
Ralf Lemster
)
Discuss financial matters of interest to language professionals
Afficher le forum
Counting lines
Will it never end? (rates - how many more such insults to our profession must we take?)
How do I quote for a book translation?
Pricing advice to service professionals
How much more do you charge a direct client?
Aug 19
Kevin Lossner
Sujets
Messages
Désactivé
Getting established
(
Wolfgang Jörissen
)
Getting started? Growing an existing business?
Afficher le forum
Attention to detail... how important is it really?
Japanese>English Translation
Getting established in California
Do you have to be a medico to translate medical texts?
Certification/Accreditation/education
9:26am
megane_wang
Sujets
Messages
Désactivé
Being independent
(
Mihai Badea
)
Independent professionals enjoy special benefits and face unique challenges. Compare notes
Afficher le forum
Asking for referals/Too soon?
Would you work with this client?
Aug 18
Alana Quintyne
Sujets
Messages
Désactivé
Business issues
(
Evert DELOOF-SYS
)
Running a business requires skills in a variety of areas--sales, accounting, legal matters, etc. Swap know-how here
Afficher le forum
No response about an urgent situation...What do I do?
An e-mail received and my answer
UK Travel agency requires "the stamp of a registered translator" - what does this mean?
I think I overestimated how much I can do....Now what?
What do companies prefer? Freelancers or agencies
3:13pm
Capesha
Sujets
Messages
Désactivé
Translation agencies
Restricted to translation agency owners and managers
...
Sujets
Messages
Désactivé
Translators Associations
(
Cristiana Coblis
)
News, activities and discussions about the translators' associations
Afficher le forum
FIT Congress in Shanghai, August 2-7 2008
Any information about The Translators & Interpreters Guild?
Aug 13
carol so
Language studies
Sujets
Messages
Désactivé
Linguistics
(
Marcus Malabad
)
Discuss the science behind language
Afficher le forum
Off:
Is UK English very different from US English?
Examples of "scattered noun phrases"
7:45am
esperantisto
Sujets
Messages
Désactivé
Professional development
(
Parrot
)
Announce scholarships, fellowships, grants-in-aid, or get help in preparing projects and applications
Afficher le forum
job in Italy
CV/ Resume advice
The Best Working Atmosphere!!
Aug 19
Kevin Lossner
Sujets
Messages
Désactivé
Teaching and Learning Languages
(
Katalin Horvath McClure
,
Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
)
Share techniques, trends, issues and experiences related to teaching or learning languages
Afficher le forum
Resource: English Slang (w/ or w/o French Translations)
Improving Source Language Writing Skills
Aug 17
Neil Coffey
Sujets
Messages
Désactivé
Multilingual families
(
Monika Coulson
,
Berni Armstrong
)
Speaking more than one language at home, at school or in the social environment
Afficher le forum
Theory comes alive
Aug 14
Melanie Nassar
Sujets
Messages
Désactivé
Ancient languages
(
Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
)
Discussions about Latin, Ancient Greek, Sanskrit, or post using them
...
Sujets
Messages
Désactivé
Artificial languages
(
Krys Williams
)
Discussions about Esperanto, Klingon and other artificial languages
Aug 14
SilviuM
Sujets
Messages
Désactivé
StudentZ Forum
(
Anne Diamantidis
)
If you are a student user or member, make yourself at home in your forum! Here you will meet StudentZ from all over the world, make new friends, and share experiences on our first steps into translation world.
Afficher le forum
Student Users: Off:
Search for accomodation in Geneva
Aug 19
Anne Diamantidis
Sujets
Messages
Désactivé
StudentZ Pub
(
Anne Diamantidis
)
This is a student member only forum created to discuss issues related to features and tools for students in ProZ.com.
...
Sujets
Messages
Désactivé
Linguistic diversity
(
Fabio Descalzi
,
Parrot
)
Forum on language endangerment, survival, revitalization and promotion
Aug 15
John Farebrother
Events and Awards
Sujets
Messages
Désactivé
Language Industry Events & Announcements
(
Fabiana Papastefani-Pezzoni
)
Announce language-related events, announcements, local powwows, calls for papers, etc.
Afficher le forum
Powwow in Reading, UK, anyone?
Aug 14
Ivana Friis Wilson
Sujets
Messages
Désactivé
Honors / Citations
(
Mats Wiman
)
Has a colleague won an award, done an interesting translation, or otherwise elevated the profession? Honor them here
...
Sujets
Messages
Désactivé
5th ProZ.com Conference - Budapest 2007
Discussion relating to the ProZ.com Conference in Budapest, HU on Sat 28 Apr - Tue 1 May 2007
...
Sujets
Messages
Désactivé
2007 Regional Conference - Germany
...
Sujets
Messages
Désactivé
2007 Regional Conference - Montreal
...
Sujets
Messages
Désactivé
2007 Regional Conference - France
...
Sujets
Messages
Désactivé
2008 Regional Conference - France
Aug 18
nordiste
Off-topic / Other
Sujets
Messages
Désactivé
Off topic
(
Özden Arıkan
)
Topics not related to language (nothing controversial)
Afficher le forum
Off:
Is it ethically correct to copy someone else's keywords (all of them) and paste 'em in own profile?
Off:
A Gold Medal for Uruguay...
Off:
Death of Phillip Rogers
Off:
Adult Education Centres
Off:
Information requested about foreign language speakers in Sicily
3:26pm
Andrea Riffo
Sujets
Messages
Désactivé
Lighter side of trans/interp
(
NancyLynn
)
Share entertaining stories related to translation and interpretation
Afficher le forum
Off:
Chinglish in China
Translators wanted! Extremely funny posts
Off:
Funny English translations
Off:
Let's have dinner at Translate Server Error
Aug 15
BirgitBerlin
Sujets
Messages
Désactivé
translators4kids
(
Marion Schimmelpfennig
)
For discussions related to the project proposed in this thread: http://proz.com/topic/27354
...
...
Suivre
FAQ
= Contient de nouveaux messages depuis votre dernière visite.
= Ne contient pas de nouveaux messages.
Messages récents
|
FAQ
|
Règles
|
Modérateurs
|
Base de connaissances
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - tous droits réservés.
Privacy policy
Imprimer