Mobile menu
Traduction - art 1 activité »

Translation Theory and Practice

 
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
 Translating Dictionaries
10
(512)
neilmac
May 18
 How to translate strings
4
(343)
 Maximum translation length=20 ASCII characters    ( 1... 2)
Willa95
Dec 14, 2014
27
(6,054)
 How do I start endorsing Proz.com guidlines?
3
(366)
 Being bilingual/trilingual and writing skills
10
(767)
 Accents on names in Spanish to English Translation    ( 1... 2)
Peter Collins
Nov 6, 2014
19
(2,513)
 French names: conventions and capitalisation
14
(1,038)
 Would you use English or Chinese fonts for parentheses in Chinese text with English text?
5
(418)
Frank Zou
Mar 14
 Freelancers - do you use a proofreader?    ( 1... 2)
23
(2,645)
 Translating Arabic/Islamic calligraphy on certificates
0
(200)
 Count Words Faster - a script
1
(298)
 Strategies used for translating culture-bound elements
Alishia
Feb 16, 2008
11
(16,365)
 Translation & "pre-dubbing" job -- The confounded passage of time!
1
(311)
 Certified translation - do you translate money?    ( 1... 2)
24
(1,729)
 Why Mind Maps are better than Style Guides
3
(572)
 Searching for Google bilingual terminology
4
(518)
 Is it just me or do most translators struggle to write their own stuff from scratch?    ( 1... 2)
Chris S
Jan 9
27
(2,285)
 How do I learn to translate webpages?    ( 1... 2)
15
(1,226)
 Translating names of laws, motions, bills. etc. in a bibliography
7
(507)
 How to make a book with many quotations readable in translation
2dwight
Jan 20
3
(336)
2dwight
Jan 23
 Cultural connotations of "single mother"    ( 1... 2)
18
(1,526)
Chris S
Jan 23
 Does CPF (Brazilian Portuguese) need to be translated into English on an academic transcript?
4
(396)
 Getting Translators to Code III – Create Your Own AutoCorrect
6
(672)
 Translating sectors/divisions/projects/products names
2
(273)
 Getting Translators to Code II - A Powerful (yet simple) Search Script
6
(719)
 Getting Translators to Code
8
(1,429)
 Study of translation and technical communication competences
2
(349)
 Is "a combination of numerous" a tautology?
Toon Theuwis
Dec 30, 2016
10
(875)
neilmac
Jan 4
 Translation of abbreviations
7
(741)
 Translating a Music Site
frethahe
Dec 30, 2016
8
(891)
 Translating device instructions
CANFR
Dec 23, 2016
7
(596)
Teresa Borges
Dec 23, 2016
 Google Translate's new Arificial Intelligence?    ( 1... 2)
LegalTransform
Dec 15, 2016
15
(1,957)
John Fossey
Dec 15, 2016
 Really only 2500 words a day?    ( 1, 2... 3)
Steven Foster
Dec 13, 2016
38
(3,692)
Carolina Garrido
Dec 15, 2016
 Living in a country where the language is different from your native    ( 1... 2)
Daniel Frisano
Dec 8, 2016
16
(1,821)
Natalia Sgibneva
Dec 15, 2016
 Doesn't anybody realize how lucky we are? Or is it just me?    ( 1, 2... 3)
Daniel Frisano
Dec 7, 2016
43
(2,937)
RobinB
Dec 8, 2016
 Is it necessary to transcribe any text in a third language that you find in your translation?
Carlosa
Nov 28, 2016
4
(677)
Mario Chavez
Nov 28, 2016
 Should I translate incorrectly written polish expressions into incorrect English words?
Joanna Joanna
Nov 26, 2016
11
(993)
Mario Chavez
Nov 27, 2016
 This has doubled my work performance! Have you tried dictation?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
DJHartmann
Sep 25, 2016
61
(5,835)
Paulette Romero
Nov 27, 2016
 Reject a job based solely on possible technical problems?    ( 1... 2)
Elisabeth Maurland
Nov 18, 2016
28
(2,137)
Lianne van de Ven
Nov 26, 2016
 Contract section I'm not sure about
LilBridge
Nov 9, 2016
10
(737)
LilBridge
Nov 15, 2016
 The Use of Contractions in Textbook Translation
DARKastheRAIN
Nov 4, 2016
10
(662)
 Are established expressions considered frozen register?
Ameila
Oct 21, 2016
5
(685)
neilmac
Oct 31, 2016
 How many words can you translate in 8 hours?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
areli_ash
Feb 5, 2015
60
(13,605)
Juliano Martins
Oct 21, 2016
 FR>EN Medical CV Translation: Do names of universities, qualifications need to be translated?
Jennifer Norman
Oct 17, 2016
8
(588)
 Does Spanish have more leeway with sentence fragments?
spanruss
Oct 14, 2016
3
(710)
 Academic CV: Translating names of projects, organizations, papers, etc
Laurie B
Oct 11, 2016
5
(679)
Laurie B
Oct 13, 2016
 Legal Translation vs Financial Translation
ManuelFall
Mar 23, 2016
5
(925)
ILAN RUBIN
Oct 13, 2016
 New blog post: "We ran out of legs"
Victor Dewsbery
Oct 13, 2016
1
(18,186)
 Spelling the names of British organisations in U.S. English document?    ( 1... 2)
Mark Sanderson
Aug 2, 2016
16
(1,708)
 Copyright issues if translating a children's book but not for publishing.
Ioana Herring
Oct 11, 2016
4
(671)
Ioana Herring
Oct 12, 2016
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

= Nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation

Advanced search


Translation news



Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux