Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Subscribe to French Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Suivant   Dernier
   Sujet  Auteur Réponses Vues Dernier message
 Responsabilité pénale du traducteur en cas de faute Pascale Pluton
Nov 6
8 404 Arnaud HERVE
Nov 7
 arnaque S. Thereau
Nov 6
2 317 bohy
Nov 7
 freelance et bébé: mettre bébé dans le bureau?    ( 1, 2, 3... 4) Lucile Gourraud-Beyron
Oct 13
46 3520 Eric Hahn
Nov 7
 Du nouveau dans les antivirus gratuits à usage non exclusivement personnel Adrien Casseyre
Nov 7
1 54 Mark Nathan
Nov 7
 Votre avis sur des logiciels de TAO Gronuage
Nov 6
5 302 Pablo Bouvier
Nov 6
 Off-topic: Quand vous allez à votre supermarché Williamson
Oct 31
5 388 S. Thereau
Nov 6
 Cotisation CSG Carla Guerreiro
Nov 6
8 359 Hélène Bayol
Nov 6
 une agence qui demande un test urgent et qui ne donne plus de signe de vie xanthippe
Nov 5
11 522 xanthippe
Nov 6
 Noms de banques dans une traduction Geraldine Oudin
Nov 5
6 332 Geraldine Oudin
Nov 6
 tarifs traduction anglais vers français    ( 1, 2, 3... 4) Elise Hervouet
Oct 27
45 3355 NR_Stedman
Nov 5
 Trados : guide d'utilisation Marine Claeys
Nov 4
5 238 Marine Claeys
Nov 5
 Méthode de travail Cybe
Nov 3
12 841 Geraldine Oudin
Nov 5
 Incapable d'ouvrir SDL Trados 2009 Freelance valrie8711
Nov 4
0 52 valrie8711
Nov 4
 Word Count Expansion going from English to French Louis Mitler
Nov 3
7 304 chance
Nov 4
 Nombres en début de phrase Sara M
Oct 31
2 362 mediamatrix
Oct 31
 À propos de Wikipédia ce soir au JT de 20h sur France 2 Adrien Casseyre
Oct 31
1 176 NMR
Oct 31
 Et si l'on abordait pour une fois la nature de l'incompétence ?    ( 1... 2) Adrien Casseyre
Oct 21
15 1200 VJC
Oct 31
 Concernant les Teams ou les Groupes de Proz! Imam Lajjam
Oct 27
2 411 Imam Lajjam
Oct 31
 Payer dans un autre pays d'Europe chance
Oct 17
2 445 chance
Oct 30
 Géographies de la traduction - Paris novembre Silvia Barra
Oct 30
0 223 Silvia Barra
Oct 30
 Question "idiote"... Pour traduction allemand-français    ( 1... 2) Fabienne1969
Oct 23
21 1394 Laurent KRAULAND
Oct 29
 Il y a-t-il des Masters PRO (DESS) de traduction à distance en France? Carla Guerreiro
Nov 3, 2008
12 2452 NMR
Oct 29
 Fichiers pdf et autres documents scannés MBCatherine
Oct 28
6 496 Fabienne1969
Oct 29
 qui utilise wordfast? j'ai besoin d'aide! joanaeba
Oct 2
8 756 Laurent KRAULAND
Oct 29
 Agences américaines payant en USD et taux de change    ( 1... 2) Wassila BOUGUERRA
Oct 26
27 1396 Catherine GUILLIAUMET
Oct 29
 FAIRE PAYER LES MAUVAIS PAYEURS Anne Pietrasik
Apr 15, 2003
7 1239 Laurent KRAULAND
Oct 29
 Assurance responsabilité civile pro.    ( 1... 2) ANSO
Oct 26
19 1097 Sara Freitas-Maltaverne
Oct 28
 conditions générales de vente Enelram
Oct 27
5 406 Enelram
Oct 27
 Comment réagir ? IsaPro
Oct 7, 2003
14 1462 Laurent KRAULAND
Oct 27
 Nouveau blog pour développer votre activité Sara Freitas-Maltaverne
Oct 26
14 1072 Carla Guerreiro
Oct 27
 Insaisissabilité des biens immobiliers Wassila BOUGUERRA
Oct 26
1 284 Albert Golub
Oct 27
 Si on vous demande de remplir le formulaire W-8BEN... cclavel
Oct 26
1 230 Florence_G
Oct 27
 les débuts du freelance: difficiles ......    ( 1... 2) SOFIA TRAD
Oct 1
29 2773 SOFIA TRAD
Oct 26
 Nouvelle en recherche d'un coup de pouce    ( 1... 2) Cybe
Sep 23
28 2402 Carla Guerreiro
Oct 25
 Questions aux utilisateurs de Prolexis Tradeo
May 10, 2004
8 783 Stevi
Oct 24
 Dictionnaire japonais / français OlivierParrot
Oct 22
5 398 Geraldine Oudin
Oct 23
 Prolexis vs Petit Prolexis Geraldine Oudin
Oct 21
6 542 Geraldine Oudin
Oct 23
 Validité contrat / bon de commande Lothaire Lemaistre
Oct 20
10 810 Florence_G
Oct 22
 SDL Trados Studio 2009 et SP1 Rosa Alves
Oct 20
3 559 Rosa Alves
Oct 22
 "Évaluer" les offres de travail sur ProZ Silvia Barra
Oct 16
5 855 Martine Etienne
Oct 21
 Problème avec tableau sous Word Hélène Cheminal
Oct 19
2 369 Hélène Cheminal
Oct 19
 Wordfast compatible avec Dragon Naturally Speaking ? parlotte
Oct 19
4 436 Claire Cox
Oct 19
 Off-topic: France - phone cards (coupons for cell. phones) + SIM query Tomas Mosler
Oct 16
6 599 Philippe Boucry
Oct 18
 Devenir traducteur assermenté    ( 1... 2) Carla Guerreiro
Jan 30, 2008
15 8017 W Schoeniger
Oct 17
 TagEditor: La traduction apparaît dans la TM mais pas dans TagEditor smichel
Oct 17
0 310 smichel
Oct 17
 Télécharger textes d'un site web Paul Sinfield
Oct 16
4 430 Pablo Bouvier
Oct 17
 Paiement par chèque dans l'UE    ( 1... 2) Sandrine Zérouali
Oct 15
23 1022 Laurent KRAULAND
Oct 16
 Nouveau site de traduction Sophie Dzhygir
Oct 15
2 805 Laurent KRAULAND
Oct 15
 Certificat de reconnaissance de ProZ Josée Desbiens
Oct 15
2 369 Isabelle Derson
Oct 15
 tarifs pour la traduction de scénarios Cyril Bel-Ange
Oct 12
13 829 itgtrans
Oct 15
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Suivant   Dernier

= Nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction
Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation



Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement