Pages sur ce sujet: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238] > |
Off topic: 泰晤士(TIMES)四合院儿 Auteur du fil: QHE
|
QHE États-Unis Local time: 15:37 anglais vers chinois + ... AUTEUR DU FIL
齐白石 玉兰双吉图
| | |
|
wherestip États-Unis Local time: 14:37 chinois vers anglais + ... |
wherestip États-Unis Local time: 14:37 chinois vers anglais + ... from the Web | Jan 28, 2017 |
A thoughtful Scottish husband was putting his coat and hat on to make his way down to the local pub.
He turned to his wee wife before leaving and said, “Maggie, put your hat and coat on, lassie.”
She replied, “Awe Jock that’s nice. Are you taking me tae the pub with you?”
“Nay lassie” Jock replied, “I’m turning the heater off while I’m oot.”
| |
|
|
Fargoer Canada Local time: 14:37 anglais vers chinois
祝各位朋友春节快乐!
今年有个好消息:在加拿大华人国会议员谭耕的努力之下,加拿大政府在6月1日正式宣布:把农历新年--正月初一到十五被命名为“春节”(Spring Festival)!
可惜不放假。 | | |
ysun États-Unis Local time: 14:37 anglais vers chinois + ... The Year of the Rooster stamp | Jan 28, 2017 |
恭喜發財
Forever! ... See more | | |
QHE États-Unis Local time: 15:37 anglais vers chinois + ... AUTEUR DU FIL |
QHE États-Unis Local time: 15:37 anglais vers chinois + ... AUTEUR DU FIL
|
|
ysun États-Unis Local time: 14:37 anglais vers chinois + ... |
QHE États-Unis Local time: 15:37 anglais vers chinois + ... AUTEUR DU FIL |
ysun États-Unis Local time: 14:37 anglais vers chinois + ... |
QHE États-Unis Local time: 15:37 anglais vers chinois + ... AUTEUR DU FIL
Super Bowl LI G Translate ---> 超级碗李 | |
|
|
pkchan États-Unis Local time: 15:37 Membre (2006) anglais vers chinois + ... Super Bowl LI | Feb 6, 2017 |
QHE wrote:
Super Bowl LI G Translate ---> 超级碗李
LI =51屆
The Game is on. Half Time:
New England
Patriots(16-2)
3
Atlanta
Falcons(13-5)
21
Overtime:
New England
Patriots(16-2)
28
Atlanta
Falcons(13-5)
28
It's all over now. Patriots WON.
Super Bowl LI
Super Bowl
Sunday, February 5, 6:30 PM
NRG Stadium, Houston, Texas
New England
Patriots
(17-2)
34 - 28
Final/OT
Atlanta
Falcons
(13-6)
[Edited at 2017-02-06 03:28 GMT] | | |
ysun États-Unis Local time: 14:37 anglais vers chinois + ... |
QHE États-Unis Local time: 15:37 anglais vers chinois + ... AUTEUR DU FIL
元 宵
(明) 唐寅
有灯无月不娱人,有月无灯不算春。
春到人间人似玉,灯烧月下月如银。
满街珠翠游村女,沸地笙歌赛社神。
不展芳尊开口笑,如何消得此良辰。 | | |
Pages sur ce sujet: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238] > |