Membre depuis Jun '08

Langues de travail :
italien vers français
anglais vers français

Availability today:
Occupé (auto-adjusted)

December 2024
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Xanthippe
traductrice technique IT & EN >FR

Bron, Rhone-Alpes, France
Heure locale : 04:08 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français (Variant: Standard-France) Native in français
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews

 Your feedback
LWA
Past 5 years
(2 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Total: 26 entries
What Xanthippe is working on
info
Mar 5 (posted via ProZ.com):  Appel d’offres pour deux chantiers d’un tunnel européen ...more, + 128 other entries »
Total word count: 1189623

  Display standardized information
Bio

     French mother tongue technical translator

                       IT > FR and EN > FR

                                since 2005

I'm mainly specialised in technical translation from English and from Italian into French


Kind of technical documents translated:

technical manuals, operation manuals, technical
specifications, medical devices,
product data sheets, calculation
notes, machine interfaces, parts lists,
call to
tenders, safety data sheets, instructions, software, technical website content

Other fields (just a selection…)

Legal - Marketing - Scientific - Chemistery- Medical - Fashion

Services:

translation, MTPE, QA check, Project management, Vendor management

ProZ.com Localizator in French

Since 2020, I'm also involved in the localisation in French of ProZ.com.

RWS MTPE Certification = > July 2024

Trados trainer

Since 2009, I'm a Trados trainer (in French and in Italian) last version => Trados studio 2024
https://formation-traduction.fr

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 493
Points de niveau PRO: 471


Principales langues (PRO)
italien vers français379
français vers italien49
anglais vers français43
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie156
Autre120
Droit / Brevets94
Affaires / Finance47
Marketing19
Points dans 3 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Autre91
Droit (général)43
Finance (général)33
Mécanique / génie mécanique28
Droit : contrat(s)22
Assurances18
Comptabilité17
Points dans 34 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects63
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation49
14
Language pairs
italien vers français36
anglais vers français27
Specialty fields
Mécanique / génie mécanique1
Other fields
4
Mots clés : technical manuals (maintenance, repair, user), call to tenders, safety data sheets, instructions, software, technical specifications, product data sheets, calculation notes. See more.technical manuals (maintenance, repair, user), call to tenders, safety data sheets, instructions, software, technical specifications, product data sheets, calculation notes, machine interfaces, parts lists, patents, standards, articles of association, corporate identity documents, shareholders’ agreements, general terms and conditions of sale, agency agreements, partnership agreements, expert reports, resolutions of general meetings, documents relating to the creation or abolition of subsidiaries, documents relating to mergers or acquisitions, annual reports, profit and loss accounts, commercial contracts, minutes, cookie policy and GDPR, medical research articles, marketing authorisation documents, patient files, clinical trial reports, drug leaflets, informed consent forms, medical and dental instructions for use, and product safety sheets (chemical sector), manuels (d’entretien, de réparation, de l’utilisateur), appels d’offres, fiches de données de sécurité, instructions, logiciels, caractéristiques techniques, fiches produits, cahiers des charges, notices techniques, notes de calcul, interfaces machines, nomenclatures, brevets, normes, statuts, K-bis, pactes d’associés, conditions générales de vente, contrats d’agence, contrats de partenariat, rapports d’expertise, PV d’assemblée, actes inhérents à la création ou suppression de filiales, actes liés à des fusions ou acquisitions, rapports annuels, comptes de résultat, contrats commerciaux, procès-verbaux, politique cookies et RGPD, articles de recherche médicale, des documents d’autorisation de mise sur le marché, des dossiers de patients, des comptes rendus d’essais cliniques, des notices de médicaments, des formulaires de consentement éclairé, des notices d’utilisation dans le secteur médical et dentaire, des fiches de sécurité de produits (secteur chimie), manuali (di manutenzione, di riparazione, d’uso), gare di appalto, schede di sicurezza, istruzioni, software, specifiche tecniche, schede prodotto, capitolati, brochure tecniche, note di calcolo, interfacce macchinari, nomenclature, brevetti, norme, statuti, visure cameralli, patti parasociali, termini e condizioni generali, contratti di agenzia, accordi di partnership, accordi commerciali, verbali, politica dei cookie e GDPR, articoli di ricerca medica, documenti di autorizzazione alla commercializzazione, cartelle cliniche, rapporti di studi clinici, prospetti di farmaci, moduli di consenso informato, . See less.





More translators and interpreters: italien vers français - anglais vers français   More language pairs