Здравствуйте!
Я пишу дипломную работу, посвящённую переводу китайской социальной рекламы на русский язык. В рамках исследования мне необходимо проанализировать ряд слоганов и текстов, распространённых в Китае в период с 2020 по 2025 год. Я стараюсь передать их смысл, и�... See more Здравствуйте!
Я пишу дипломную работу, посвящённую переводу китайской социальной рекламы на русский язык. В рамках исследования мне необходимо проанализировать ряд слоганов и текстов, распространённых в Китае в период с 2020 по 2025 год. Я стараюсь передать их смысл, используя переводческие трансформации , а также сохранить выразительность и воздействие оригинала.
Буду очень признательна, если вы поможете проверить правильность и уместность моих переводов с китайского на русский. Особенно интересует, насколько адекватно передан смысл, стилистика и возможный скрытый подтекст.
Любые замечания, предложения и критика приветствуются!
Заранее большое спасибо!
Ниже привожу примеры:
1.陪你陪我长大. 我伴你到老
Ты вёл меня в детстве — а я буду твоей опорой в старости» ( перевод согласно визуальной картинке )
2.Пример социальной рекламы, содержащий последовательность иероглифов «森 林 木» и фразу «再没有资源容你浪费
«Густой лес стал одиноким деревом —
Природа больше не прощает расточительства.”
1 爱人者, 人恒爱之 "Относись к людям с любовью - и оно к тебе вернётся"
2 用心点燃希望, 用爱撒播人间 "Зажги надежду сердцем, посей любовь делами"
3 你帮, 我帮, 大家帮 "Помогу я, поможешь ты – вместе мы справимся"
4 节位养德 "Экономия ресурсов – путь к нравственности"
5 节约用水 "Берегите каждую каплю" Образная конкретизация
6 节约用电 "Выключи свет – сохрани планету"
7 戒奢尚俭 "Скромность – признак мудрости"
8 文明用餐 "За столом – как в культурном обществе"
9 吃苦耐劳 "Через трудности к успеху"
10 送人玫瑰, 手有余香 "Делая добро другим – обретаешь счастье сам"
11 浪费用水可耻, 节约用水光荣 "Беречь воду – правило жизни"
13 假如人间没有爱心, 世界将是一片荒原"Без любви мир – пустыня"
14 精卫填海, 共筑明天 "По капле море наполним и вместе построим будущее!"
15 节约一分零钱, 献出一份爱心 "каждая копейка- шаг к добру "
16 节约用水是实施可持续发展战略的重要措施 «экономия воды- ключ к устойчивому будущему "
17 世界缺水、中国缺水、城市缺水,请节约用水 «Нехватка воды — проблема мира, Китая, городов. Берегите каждую каплю!»
18 点燃一盏爱心灯 "Зажги свет в чьей-то жизни"
19 爱心接力你我他, 无私奉献千万家 "От сердца к сердцу – поможем вместе"
20 小时候父母是我们的传说 "Родители – первые герои нашего детства"
21 你把爱心交给我, 我把乐善交给他 "Цепочка добра: от тебя – ко мне, от меня – к другим"
22 乐善公益心牵手, 爱心接力共拥有 "Вместе делаем добро – вместе становимся лучше" ▲ Collapse | |