<?xml version="1.0"?>
<rss version="0.91">
<channel>
<title>ProZ.com: Translation Theory and Practice forum</title>
<link>http://www.proz.com/forum/21</link>
<description>Discussion Forums for Translators</description>
<language>en-us</language>
<copyright>Copyright 1999-2005, ProZ.com. All rights reserved.</copyright>
<webMaster>support@proz.com</webMaster>
<image>
<url>http://www.proz.com/images/proz_logo_v4.gif</url>
<link>http://www.proz.com/forums</link>
<title>ProZ.com Forums</title>
</image>
<item>
<title>How important are search engines to your translation process </title>
<link>http://www.proz.com/topic/117677?float=true</link>
<description>Samuel Murray: [quote]Mihailolja wrote:
Also how would I research without the web and google? I work as many freelancers do in isolation, where would I find the tim... (16 posts)</description>
<pubDate>11 Oct 2008 14:58:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Translation certification and language certification</title>
<link>http://www.proz.com/topic/117536?float=true</link>
<description>hfp: Hey, everyone.  I am looking for exams that certify translation skills, in addition to exams that certify language proficiency.  For example, for non-... (7 posts)</description>
<pubDate>09 Oct 2008 13:24:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Translation test</title>
<link>http://www.proz.com/topic/117533?float=true</link>
<description>Julie BEILLE: I have been given a translation test by a company. The word count is 1,150 words.

My question was &quot;what is the normal and reasonable word amount gi... (10 posts)</description>
<pubDate>09 Oct 2008 10:46:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Cut the clutter...</title>
<link>http://www.proz.com/topic/117424?float=true</link>
<description>patyjs: I came across this by accident...as is often the case with good stuff... and wanted to share it.

I was surprised to realize how many of these I use... (6 posts)</description>
<pubDate>08 Oct 2008 08:48:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Significance of Disputes Arising "Under" or "Out of" a Charter</title>
<link>http://www.proz.com/topic/117245?float=true</link>
<description>Tim Drayton: I came across this discussion entitled:

Significance of Disputes Arising &quot;Under&quot; or &quot;Out of&quot; a Charter

http://www.simsl.com/Fiona0407.html

wh... (1 post)</description>
<pubDate>06 Oct 2008 09:04:32:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>The essence of translation</title>
<link>http://www.proz.com/topic/117205?float=true</link>
<description>Tina Vonhof: I would like to share this passage from the book &quot;Crescent&quot; by Diana Abu-Jaber (a beautiful book, highly recommended):

&quot;You&#039;re not really fluent in... (5 posts)</description>
<pubDate>06 Oct 2008 08:42:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Frustrating result due to layout</title>
<link>http://www.proz.com/topic/117049?float=true</link>
<description>Heinrich Pesch: I hope this is the appropriate forum!

Yesterday I received the printed copies of a translation I delivered last autumn. First I was delighted, but ... (3 posts)</description>
<pubDate>04 Oct 2008 08:30:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Article about MT</title>
<link>http://www.proz.com/topic/117029?float=true</link>
<description>Amy Duncan: http://tinyurl.com/4kt6p5

This article appeared in The Christian Science Monitor on Oct. 2.[Edited at 2008-10-02 22:38] (1 post)</description>
<pubDate>02 Oct 2008 22:37:44:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>New to Proz, Trados, etc.</title>
<link>http://www.proz.com/topic/116914?float=true</link>
<description>rlund: Hi, Folks.
I&#039;m a newb too and was looking for a good general forum. I&#039;ve used the ProZ term search quite a bit in the past but never got around to si... (7 posts)</description>
<pubDate>10 Oct 2008 16:39:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Word Count</title>
<link>http://www.proz.com/topic/116830?float=true</link>
<description>stephanieL: Hi, 

I have been sent a note pad document with text to translate and a translation software to use for it. The text consists of a series of message... (4 posts)</description>
<pubDate>06 Oct 2008 03:13:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>Translating an HTML-like file, leaving the original</title>
<link>http://www.proz.com/topic/116707?float=true</link>
<description>Nicholas Husbeek: I have to translate a file which is full of HTML tags. The problem is, I have to leave the original text following the translation. Here&#039;s an example:... (2 posts)</description>
<pubDate>01 Oct 2008 09:34:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>How to turn a beginner to an elitist </title>
<link>http://www.proz.com/topic/116533?float=true</link>
<description>Liming Sun: I am a new comer to this forum as well as freelancer zone. I majored in Food engineering. After graduation, I entered a multinational enterprise speci... (8 posts)</description>
<pubDate>28 Sep 2008 02:30:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>British vs American English</title>
<link>http://www.proz.com/topic/116489?float=true</link>
<description>gulperi: Dear All,

Do you know if there is a lot of differencies between American and British English for medical terms.

Also another question comes to m... (15 posts)</description>
<pubDate>08 Oct 2008 08:07:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>"take fun of" is actually english?</title>
<link>http://www.proz.com/topic/116468?float=true</link>
<description>Sheila Wilson: I would have thought the above was probably what you wanted, as in 

&quot;I&#039;m having a lot of fun in my woodworking classes&quot;
&quot;Have fun skiing!&quot;
&quot;We ha... (10 posts)</description>
<pubDate>27 Sep 2008 16:27:00 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<title>dissertation in translation. </title>
<link>http://www.proz.com/topic/116393?float=true</link>
<description>whiteeastwest: Hello all, 

It feels a little awkward posting such an amateurish question on such a serious website but I am not too sure who to turn to. I am basi... (3 posts)</description>
<pubDate>26 Sep 2008 08:30:00 GMT</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
