Subscribe to French Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Prix d'une mémoire de traduction
1
(1,455)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Agence : grille de remise pour chiffre d’affaires    ( 1... 2)
Jenny Ollars (X)
Nov 8, 2017
24
(9,872)
Sophie THEREAU
Jan 22, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Répétions
Li-Hsiang Hsu
Nov 23, 2017
8
(3,131)
Li-Hsiang Hsu
Jan 19, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Problème SDL Studio 2017: Images éliminées dans le document cible exporté
beatryce
Jan 16, 2018
7
(2,240)
beatryce
Jan 18, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Déclaration européenne de services - quand déclarer ?    ( 1... 2)
Marine Sarda
May 26, 2014
19
(15,108)
Jean Dimitriadis
Jan 11, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  A partir du 1er janvier 2018 les traducteurs ne seront plus rattachés à la CIPAV...
JMARTIN9
Oct 4, 2017
9
(5,616)
Izabela Jorrot
Jan 9, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  TRADOS et suivi des modifications
Olivier Vasseur
Dec 13, 2017
3
(2,097)
Marcella Marino
Dec 21, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Espaces insécables dans Trados Studio 2017
Samuel Keating
Nov 30, 2017
12
(7,412)
Laurence Nerry
Dec 21, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Formation à distance anglais et portugais
Lutzeta
Dec 14, 2017
2
(1,403)
Lutzeta
Dec 15, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SDL Trados Studio (version starter)
Lisa Calmettes (X)
Dec 13, 2017
4
(1,916)
Lisa Calmettes (X)
Dec 13, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Où trouver la case à cocher pour escamoter le texte caché
0
(1,095)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Tarifs sous-titrage et paiement en provenance des Etats-Unis
EstelleDK (X)
Sep 25, 2017
9
(4,008)
OffMag
Dec 8, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  création d'une SASU
Cristèle Gillet
Mar 21, 2016
8
(3,189)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Tentative d'escroquerie
5
(2,174)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Ben voyons...!!
4
(2,051)
Philippe Etienne
Nov 30, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Acronymes : comment faire?
Andrea D'Ambra
Nov 27, 2017
7
(2,480)
Sophie Dzhygir
Nov 28, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Transcription audio - 250h    ( 1... 2)
Allison AGOSTINI
Nov 22, 2017
21
(7,775)
Alexandre Chetrite
Nov 27, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Améliorer son style rédactionnel
Mudem
Nov 11, 2017
11
(3,772)
Schtroumpf
Nov 25, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Ressource : glossaire traduction informatique Canon / HP
Tony DESLANDES
Nov 22, 2017
0
(1,283)
Tony DESLANDES
Nov 22, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Tarif sous-titrage à la minute EN>FR
Chamina Sadakaly
Nov 21, 2017
1
(3,011)
Jean Dimitriadis
Nov 21, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Trados Studio 2017, en êtes-vous contents ?
Laure Delpech
Jan 8, 2017
9
(4,292)
Simone Duver (X)
Nov 20, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Attestation URSSAF demandée par une agence
Paul VALET (X)
Mar 9, 2015
10
(5,565)
Kay Denney
Nov 16, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Comment copier plusieurs segments sources dans la cible?
Michel Di Moro
Feb 8, 2013
3
(3,487)
brnadette
Nov 9, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  MUST have a U.S. security clearance
2
(1,767)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Références de traduction
14
(4,464)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Demande de devis pour une traduction de site Internet
EmmanuelleAnne
Oct 29, 2017
6
(3,319)
EmmanuelleAnne
Nov 1, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Conditions Générales de Vente
Lisa Calmettes (X)
Oct 30, 2017
7
(7,415)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Logiciel de facturation obligatoire au 1er janvier 2018    ( 1... 2)
JMARTIN9
May 2, 2017
22
(16,223)
Tim Webb
Oct 29, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Quel modèle de devis choisir ?
Lisa Calmettes (X)
Oct 25, 2017
8
(3,039)
Lisa Calmettes (X)
Oct 29, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Facturer un organisme public
camille94
Oct 27, 2017
3
(1,786)
camille94
Oct 27, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Facturer à l'étranger (Hors Union Européenne,UE)
Lisa Calmettes (X)
Oct 20, 2017
9
(8,859)
Lisa Calmettes (X)
Oct 23, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Disparition du RSI
Laurence Bourel
Oct 5, 2017
11
(3,913)
Éric Cléach
Oct 23, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Autroentrepreneur : facturation vers la Suisse
Leo Tixeire
Oct 11, 2017
2
(2,460)
Leo Tixeire
Oct 21, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Autoentrepreneur : client qui n'a pas besoin de facture
Simon Chiassai
Oct 18, 2017
5
(2,684)
Schtroumpf
Oct 20, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Erreur : Le cast spécifié n'est pas valide
Helga Lemiere
Oct 19, 2017
1
(2,402)
Helga Lemiere
Oct 20, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Astérix et Obélix
Jean-Marie Le Ray
Oct 19, 2017
7
(6,819)
Jocelyne Cuenin
Oct 20, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Frais pour recevoir des paiements de l'étranger (virement non SEPA)    ( 1... 2)
Emi B
Sep 26, 2017
15
(8,060)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  fusionner deux TMs
Yves Minssart
Oct 19, 2017
1
(3,005)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Question concernant les interprètes experts de justice
camille94
Oct 12, 2017
8
(3,700)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Relecture sur Trados
1
(1,384)
Joanna Rudas (X)
Oct 11, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Questions sur l'acceptation d'un devis
BlevHirBzh
Oct 9, 2017
2
(1,677)
Jean Dimitriadis
Oct 9, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Tarif horaire interprétariat simultané du français vers italien
ilaryme
Oct 7, 2017
0
(952)
ilaryme
Oct 7, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Formation traduction juridique anglais > français samedi 4 novembre à Orléans
0
(1,057)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Auto-entrepreneur et sous-traitance
Simone Duver (X)
Oct 1, 2017
5
(2,438)
Simone Duver (X)
Oct 3, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  (Title removed)
Irène Guinez
Sep 27, 2017
14
(3,892)
Christina B.
Sep 28, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Mise à jour du vocabulaire informatique
JMARTIN9
Sep 26, 2017
0
(1,345)
JMARTIN9
Sep 26, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Longueur de test - 800 mots
5
(3,195)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Journée Mondiale de la Traduction à Bayonne - SFT Aquitaine
Laurence Nerry
Sep 25, 2017
0
(2,782)
Laurence Nerry
Sep 25, 2017
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Rencontre avec des traducteurs à la librairie Les temps modernes d’Orléans le 30/09 (Saint-Jérôme)
1
(1,577)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Révision avec WordFast Classic
Mathilde Bau (X)
Jun 9, 2012
8
(4,155)
FrancoisDuro (X)
Sep 22, 2017
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation




Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »