Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Subscribe to Italian Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+ Premier   Précédent 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Suivant   Dernier
   Sujet  Auteur Réponses Vues Dernier message
 dizionari tecnici aggiornati su CD - DE - ITA - DE Daniele Vasta
Apr 2
0 331 Daniele Vasta
Apr 2
 Transit 3.0 Satellite PE: modificare testo già corretto Simona R
Mar 29
7 447 Simona R
Mar 30
 Off-topic: Claim Lucia Messuti
Mar 27
6 824 Lorenzo Lilli
Mar 30
 Off-topic: DVD per bambini con audio italiano e tedesco Simona R
Mar 18
5 1136 Simona R
Mar 30
 Off-topic: Recita di fine anno...in English ellyx
Mar 9
5 1726 ellyx
Mar 29
 diventare interprete LIS: formazione e opportunità di lavoro EvaGoethijn
Mar 29
0 671 EvaGoethijn
Mar 29
 Fornire referenze dopo anni di collaborazione? Simona R
Mar 29
4 478 Simona R
Mar 29
 Duden italiano-inglese esiste? Bea Szirti
Mar 26
4 367 Riccardo Schiaffino
Mar 28
 INFO: seminario "Il traduttore giurato" - 30 maggio 2009 - Milano Silvina Dell'Isola Urdiales
Mar 28
0 798 Silvina Dell'Isola Urdiales
Mar 28
 INFO: corso “Comunicazione e creatività nella gestione delle relazioni - 23 maggio 2008 - Firenze Silvina Dell'Isola Urdiales
Mar 28
0 392 Silvina Dell'Isola Urdiales
Mar 28
 Hostess "interpreti di trattativa"    ( 1, 2... 3) stellastellina8
Mar 18
39 2367 Cristina intern
Mar 27
 GlossPost: Il Glossario del Marketing e del Web (eng > ita) MVC
Mar 27
0 1014 MVC
Mar 27
 ACTA - Incontro aperitivo a Milano - 26 marzo, ore 18 Samanta Boni
Mar 26
2 420 Samanta Boni
Mar 26
 consigli per una "nuova" del sito maridelia
Mar 23
6 693 Luca Ruella
Mar 25
 Aiuto con Framemaker elisa matrone
Mar 24
7 649 Gianni Pastore
Mar 25
 aggiornamento dizionario en>it giuridico De Franchis Maria Elisa Albanese
Mar 24
2 407 Maria Elisa Albanese
Mar 24
 Il futuro del sito    ( 1, 2... 3) Agnès Levillayer
Mar 17
36 2671 Agnès Levillayer
Mar 24
 Modulo W-8BEN Francesca Casanova
Mar 22
2 1008 Francesca Casanova
Mar 23
 Altro incontro ACTA Paola Dentifrigi
Mar 16
6 655 Valeria Maria Tafel
Mar 22
 TAg editor e colore del testo/sfondo Daniele Vasta
Mar 22
0 510 Daniele Vasta
Mar 22
 Prova di traduzione o traduzione gratuita? Silvia Barra
Mar 17
9 903 Angio Garbarino
Mar 22
 Suggerimenti xxxkikyo
Mar 9
7 849 Valeria Ranieri
Mar 21
 Traduzioni automatiche...un futuro da ridere!    ( 1... 2) Alessandro Marchesello
Aug 25, 2008
17 2115 armando_trad
Mar 20
 IATI cosa ne pensate?    ( 1... 2) Sabrina Leone
Mar 11
15 1515 Giuliana Buscaglione
Mar 20
 le chiavi di ricerca Claudio Porcellana
Mar 19
5 594 Bartek > Graziana
Mar 20
 TTX con Wordfast erme
Mar 19
1 405 Spiros Doikas
Mar 20
 Qualcuno è stato contattato da un nuovo portale per pubblicità gratuita? FGHI
Mar 18
11 753 Zsuzsanna Vajdovics
Mar 19
 Anch’io lascio la moderazione. Grazie a tutti voi.    ( 1, 2... 3) María José Iglesias
Mar 5
36 2637 Virginie Ebongué
Mar 19
 Plus Tools Wordfast e Vista/Word 2007 IN ITALIANO! Sarah Cuminetti
Mar 18
3 578 Francesca Roiatti
Mar 19
 interpretariato di trattativa, ricevuta Eleonora Tondon
Mar 17
5 457 Eleonora Tondon
Mar 19
 certificazioni linguistiche: sono utili? m_a_t90
Mar 18
2 539 m_a_t90
Mar 19
 Grazie di cuore a tutti    ( 1, 2... 3) Roberta Anderson
Mar 5
43 3113 Sara Pisano
Mar 19
 neotraduttori- dubbi fiscali    ( 1... 2) segaull
Mar 17
16 1280 segaull
Mar 18
 Tirocinio in agenzia e distanza kiarap
Mar 10
7 584 Antonella Berardi
Mar 18
 P.IVA Italiana se residente all'estero? simona dachille
Mar 18
1 628 Giuliana Buscaglione
Mar 18
 non intendo sottoscrivere un supplier contract propostomi allaroundwords
Mar 10
13 940 allaroundwords
Mar 18
 fattura proforma    ( 1... 2) Rita Bilancio
Nov 20, 2006
17 20612 Christel Zipfel
Mar 17
 ACTA seminari - call for contributors "COME FARSI PAGARE, QUANTO FARSI PAGARE" Samanta Boni
Mar 17
4 405 Silvia Barra
Mar 17
 ancora sul mancato pagamento compenso!! skiuna
Mar 16
3 538 Cristina Lo Bianco
Mar 17
 Fattura con importo marche da bollo FGHI
Mar 17
2 674 FGHI
Mar 17
 Richiesta info e utilita' del DipTrans dello IoL di Londra Claudia Alessandroni
Mar 4
6 557 A_Nespoli
Mar 17
 Forma di cortesia - con la minuscola o la maiuscola? CSimianer
Mar 13
8 1285 Anastasia Ismailova
Mar 16
 GlossPost: glossario (ita > ita) elysee
Mar 16
0 381 elysee
Mar 16
 GlossPost: Dizionario tecnico di termini fotografici (eng > ita) Emanuela G.
Mar 16
0 370 Emanuela G.
Mar 16
 Grazie a tutti!! Fabiana Papastefani-Pezzoni
Mar 10
13 840 Lionel_M
Mar 15
 Diventare traduttore negli Stati Uniti    ( 1... 2) Giuseppe Tangerini
May 27, 2005
18 2005 sabina moscatelli
Mar 15
 dizionario elettronico cristina
Dec 15, 2008
1 559 Mikev
Mar 15
 Compatibilità Office 2007 e Trados: aggiornamento    ( 1... 2) Mariella Bonelli
Dec 30, 2008
15 1579 Claudio Porcellana
Mar 14
 Spese bonifici esteri A_Nespoli
Mar 13
10 657 Laura Gentili
Mar 14
 Segmentare in file di test .doc... "digerire come fosse del DNA" Gabriel_E78
Mar 13
1 328 noordung
Mar 13
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+ Premier   Précédent 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Suivant   Dernier

= Nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction
Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation



Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement