Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Subscribe to Italian Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+ Premier   Précédent 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Suivant   Dernier
   Sujet  Auteur Réponses Vues Dernier message
 Fattura a cliente estero    ( 1... 2) Silvia Mete
Jul 24, 2008
19 2153 Giuseppina Gatta, MA
Aug 24
 consiglio come farmi pagare? videla
May 15
4 658 videla
Aug 22
 Mercato traduzioni portoghese/italiano    ( 1... 2) Sara Gioia
Jul 29
19 1823 María José Iglesias
Aug 21
 TagEditor e visualizzazione di file xml Lucia Messuti
Aug 20
2 381 Lucia Messuti
Aug 21
 Corsi di interpretariato di greco moderno Panagiotis Andrias
Dec 19, 2008
7 833 Giorgia Milani
Aug 20
 Agenzie e tariffe    ( 1, 2... 3) fb_ardizzoia
Jul 4
42 3801 Riccardo Schiaffino
Aug 20
 Fernanda Pivano Milena Bosco
Aug 18
4 737 ValeValja
Aug 20
 Tesi universitaria sulla traduzione di cataloghi d'arte millina
Aug 19
2 384 Claudio Nasso
Aug 20
 Tariffe traduttori italiani    ( 1, 2, 3, 4... 5) FGHI
Jul 8
69 7597 Gaetano Silvestri Campagnano
Aug 19
 MyMemory..... amico o nemico? Lucia Messuti
Aug 19
1 408 Renato Renno
Aug 19
 Amicizia e traduzione: un binomio pericoloso Laurent 1973
Aug 17
7 768 Laurent 1973
Aug 19
 Difficoltà ad ingranare come traduttrice: consigli?    ( 1... 2) Alessandra Vanni
Aug 7
17 2056 Gaetano Silvestri Campagnano
Aug 19
 A chi ha Community Membership è stato tolto l'accesso alla Blue Board! Daniele Martoglio
Aug 18
5 423 Daniele Martoglio
Aug 18
 Interpreti di tribunale maltesi ValeValja
Aug 17
0 284 ValeValja
Aug 17
 INPS FGHI
Aug 12
10 863 FGHI
Aug 17
 lettorato in trados 7.0 kettyfed
Aug 12
9 493 gianfranco
Aug 16
 Nomi greci Cristina Translation Services
Aug 14
5 922 Cristina Translation Services
Aug 15
 Facebook e Proz    ( 1... 2) Elena Pavan
Jun 9
25 2278 Sara Fantasticini
Aug 13
 Possibile truffa Giuseppina Gatta, MA
Aug 13
2 560 Giuseppina Gatta, MA
Aug 13
 Info IOL e diploma in translation (DipTrans) apocaliv
Aug 12
2 391 Proudence
Aug 13
 Qual è il metodo migliore per imparare una nuova lingua? apocaliv
Aug 8
9 1797 Mbrambilla
Aug 13
 Summer School of Translation Mbrambilla
Aug 13
0 349 Mbrambilla
Aug 13
 dubbio su prova di traduzione Eleonora Tondon
Aug 11
9 667 Renato Renno
Aug 12
 tariffa oraria Eleonora Tondon
Aug 12
0 285 Eleonora Tondon
Aug 12
 aiuto nel scegliere CAT tools Florentina Dobre
Aug 8
6 620 Bruno Ciola
Aug 11
 Traduttori italiani in UK Alice Carbone
Aug 10
1 464 gmorandi
Aug 11
 Rischio di sostituzione di agenzia per servire lo stesso cliente: che fare? Daniele Martoglio
Aug 7
13 714 Daniele Martoglio
Aug 9
 Ancora Irap Vania Dionisi
Aug 5
3 503 Christel Zipfel
Aug 9
 Files in formato p7m FGHI
Aug 8
1 535 FGHI
Aug 8
 Aprire partiva IVA in Germania ma lavorando anche da dipendente in Italia aleale123
Aug 7
1 415 Emanuela G.
Aug 7
 Consigli per una neo-traduttrice freelance cs>it Eleonora Tondon
Aug 6
6 530 Eleonora Tondon
Aug 7
 Software: Translation Office 3000 Cinzia Pasqualino
Jul 19
5 551 Claudio Porcellana
Aug 7
 Revisionare un testo tradotto con Google Translate Alessandra Vanni
Aug 6
5 819 Claudio Porcellana
Aug 7
 Strumento per traduzioni web ungherese-italiano dorina771
Aug 7
0 205 dorina771
Aug 7
 Dati dei profili di oltre tre anni estratti Giuliana Buscaglione
Aug 6
2 504 Henry D
COLLABORATEUR DU SITE
Aug 6
 Dizionario di collocazioni Lukettino89
Aug 3
2 550 Lukettino89
Aug 6
 Sta scoppiando il finimondo? Sergio Paris
Jul 7
7 927 Ana Rita Simões
Aug 6
 Interprete di conferenza lapamela
Aug 5
0 298 lapamela
Aug 5
 Altre offerte da favola! Maria Antonietta Ricagno
Aug 3
3 415 Maria Antonietta Ricagno
Aug 3
 Lavorare solo con il codice fiscale (senza partita IVA) fedric
Jun 23, 2003
13 1790 Rita Bilancio
Aug 3
 È possibile realizzare una pagina di ricerca terminologica multipla? Gaetano Silvestri Campagnano
Jul 30
5 557 Gaetano Silvestri Campagnano
Aug 1
 Consiglio su tariffe videla
Jul 31
1 474 Russell Jones
Aug 1
 testi paralleli frinaldi
Jul 28
6 596 frinaldi
Jul 31
 Off-topic: Panico da febbre suina in Italia???    ( 1... 2) Andrea Re
Jul 19
26 1884 Cecilia Di Vita
Jul 30
 Madrelingua italiani per traduzione verso l'inglese e madrelingua inglese per traduzione verso it    ( 1, 2... 3) Angio Garbarino
Jan 27, 2008
31 4248 Vincenzo Di Maso
Jul 28
 Contratto letterario con autore in Germania Giuseppina Gatta, MA
Jul 27
0 337 Giuseppina Gatta, MA
Jul 27
 certificazioni linguistiche Letizia Ridolfi
Jul 7
12 817 italia
Jul 27
 consiglio commercialista Torino Christina Hofmann
Jul 27
2 367 Christina Hofmann
Jul 27
 Traduzione di nomi di strade, alberghi, ecc.    ( 1... 2) Giuseppina Gatta, MA
Aug 1, 2007
15 2197 Francesca Siotto
Jul 27
 Off-topic: Capri, Carpi, vabbè ma non è lo stesso? Daniele Martoglio
Jul 25
5 810 Giovanna Graziani
Jul 27
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+ Premier   Précédent 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Suivant   Dernier

= Nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction
Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation



Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement