Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Subscribe to Italian Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+ Précédent 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suivant   Dernier
   Sujet  Auteur Réponses Vues Dernier message
 Manuale SDL Trados 2009 Florentina Dobre
Aug 21
8 722 Claudio Porcellana
Nov 8
 Mancano gli interpreti... Manuela Dal Castello
Oct 27
12 1318 Mariella Bonelli
Nov 7
 Il De Mauro online se ne va!!    ( 1... 2) Luca Tutino
Oct 8
27 2344 Andrea Re
Nov 7
 posso chiedere la tua opinione? Ken Fagan
Nov 6
1 523 Giuseppina Gatta, MA
Nov 6
 AITI ER - Giornata a porte aperte - 2a edizione - Bologna 28 novembre 2009 Annapaola Frassi
Nov 6
0 192 Annapaola Frassi
Nov 6
 Iscrizione periti ed esperti camera di commercio: un'odissea LINDA BERTOLINO
Nov 6
4 391 Ivan Patti
Nov 6
 Formulari Eng Ita per documenti legali Alessandro Arcangelelli
Nov 4
7 406 Alessandro Arcangelelli
Nov 6
 Domanda sui contribuenti minimi    ( 1... 2) europe1234
Oct 24
21 1672 Leanida
Nov 6
 Aiuto x preventivo testo Michele Mannoni
Nov 4
9 751 Riccardo Schiaffino
Nov 6
 agenzie inaffidabili, ma i traduttori?    ( 1... 2) videla
Oct 30
28 2585 Claudio Porcellana
Nov 5
 ACTA: è ora di farsi sentire!    ( 1, 2, 3... 4) Alessandro Marchesello
Nov 19, 2008
53 4478 Agnès Levillayer
Nov 5
 Manuale Wordfast PRO in italiano Luciano & Marianna Drusetta
Oct 16
5 523 Lorena Rojas navarrete
Nov 4
 Risorse: programma gratuito per il conteggio di siti web Razvan Purdel
Nov 3
0 245 Razvan Purdel
Nov 3
 Ricerca dizionari Eli Peperuda
Nov 3
0 147 Eli Peperuda
Nov 3
 Corsi in online o in aula...come orientarsi? Qualche consiglio? Armonika
Nov 2
0 325 Armonika
Nov 2
 Confronto Italia-Francia NR_Stedman
Oct 31
13 1107 NR_Stedman
Nov 2
 Riflessioni sul mestiere di traduttore/interprete    ( 1... 2) -zan-
Oct 29
24 1833 LuciaC
Oct 31
 Iscrizione a Proz.com: vale la pena pagare la quota?    ( 1... 2) cynthiatesser
Sep 30
20 1912 Christel Zipfel
Oct 31
 richiesta di traduzione come referenza pfenili
Oct 29
5 707 Bartek > Graziana
Oct 30
 Se io fossi un'agenzia e non una freelance    ( 1, 2, 3... 4) Paola Dentifrigi
Oct 17
45 4286 Christel Zipfel
Oct 29
 UPDATE di Attenzione a catalyst! Claudio Porcellana
Oct 29
4 471 Claudio Porcellana
Oct 29
 Fatturazione a clienti all'estero Norman Martinelli
Oct 28
3 498 A_Nespoli
Oct 29
 Tempistiche di traduzione    ( 1, 2... 3) Sara Mariani
Oct 23
33 3211 Luca Tutino
Oct 28
 LeonPonte Translation Workspace ... Claudio Porcellana
Oct 28
1 369 Silvina Dell'Isola Urdiales
Oct 28
 Come iniziare a trovare clienti Mari Lena
Oct 28
5 715 Mariella Bonelli
Oct 28
 Opportunità di specializzazione per il cinese Sandra Bertolini
Oct 18
6 645 Sandra Bertolini
Oct 28
 Commercialista a Bologna Cristian Campani
Oct 27
2 366 Cristian Campani
Oct 28
 Evviva, l'era delle traduzioni gratis (non MT) è cominciata! Giuseppina Gatta, MA
Oct 28
4 719 Sara Mariani
Oct 28
 Prove di traduzione sospetto infondato?    ( 1... 2) videla
Oct 6
24 2062 videla
Oct 28
 ICD-10 Classificazione Internazionale delle Malattie Cristina Bono
Oct 22
2 599 Cristina Bono
Oct 27
 EN>IT alla frutta?    ( 1... 2) Claudio Porcellana
Oct 23
17 2139 Riccardo Schiaffino
Oct 26
 La mail non sollecitata del venerdì Laurent 1973
Oct 24
3 693 eva maria bettin
Oct 25
 E se molte agenzie di qualità smettessero di cercare su Proz? Paola Dentifrigi
Oct 21
14 1314 Mariella Bonelli
Oct 22
 9° Concorso di Traduzione ProZ.com: contribuite con il vostro voto! Lucia Leszinsky
COLLABORATEUR DU SITE
Oct 22
0 380 Lucia Leszinsky
COLLABORATEUR DU SITE
Oct 22
 Trados 2009 Conte Raffaele
Oct 21
1 306 WandaZjawinOrsi
Oct 22
 Traduzione di oltre undicimila parole in due giorni...    ( 1, 2... 3) xxxLudica
Oct 20
30 3059 Angio Garbarino
Oct 21
 Interpreti di tribunale in Russia paolo coleine
Oct 21
1 302 smarinella
Oct 21
 L'ultima frode... Elisa Comito
Oct 20
10 1056 Alessandra Russo
Oct 21
 Traduttore "ufficiale" ? Agnès Levillayer
Oct 10
11 988 Agnès Levillayer
Oct 21
 Student Users: Consigli pratici sulla professione o come diventare un interprete/traduttore in gamba? Olly85
Oct 20
0 382 Olly85
Oct 20
 Off-topic: DOVE ti vorresti svegliare domattina?    ( 1... 2) Cristina intern
Oct 19
15 1237 Agnès Levillayer
Oct 20
 Master in Interpretazione di Conferenza Virginia Caimmi
Sep 30
8 901 Virginia Caimmi
Oct 20
 retribuzione servizio di traduzione    ( 1... 2) nicletta
Oct 14
24 2386 Angio Garbarino
Oct 20
 Non accettate lavori dall'agenzia statunitense XXX Paolo Pupillo
Oct 6
9 1102 Giuliana Buscaglione
Oct 20
 Aiuto per frase di Newton Valeria Andreoni
Oct 19
4 462 Valeria Andreoni
Oct 19
 Novità: Iniziativa - Asseverazioni e Legalizzazioni    ( 1, 2... 3) María José Iglesias
Sep 15, 2006
40 8031 Mariella Bonelli
Oct 19
 Off-topic: Nasce l'albo professionale dei buttafuori ;) Daniele Martoglio
Oct 18
0 567 Daniele Martoglio
Oct 18
 Thread sulla possibilità di "valutare" le offerte di lavoro pubblicate su Proz.com    ( 1... 2) Alessandra Martelli
Oct 16
23 1472 A_Nespoli
Oct 17
 "fatturare" senza P.IVA...per ricapitolare videla
Oct 15
6 742 videla
Oct 17
 Operatrice telefonica in lingua straniera Tacci
Oct 16
2 470 Tacci
Oct 16
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+ Précédent 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suivant   Dernier

= Nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction
Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation



Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement