This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tom in London Royaume-Uni Local time: 10:17 Membre (2008) italien vers anglais
per quello che vale....
Oct 10, 2023
....ho in corso la traduzione (dall'italiano all'inglese) di un grosso sito web e la sto facendo un pò alla volta, pagina per pagina, compresi i menù a tendina ecc. Di volta in volta il cliente mi manda una pagina di testi e poi ci pensa lui e il webmaster a piazzare le traduzioni nei posti giusti. Tra di noi c'è una buona intesa e stiamo lavorando bene. L'importante è non sperare di tradurre un intero sito in un solo colpo ma di procedere passo per passo.
[Edited at 2023-10-10 10:28 GMT]
P.L.F. Persio
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.