Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Subscribe to Italian Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Suivant   Dernier
   Sujet  Auteur Réponses Vues Dernier message
 POSSIBILE AUMENTO INPS: opponiamoci!!!    ( 1, 2, 3... 4) Samanta Boni
Nov 20
57 2593 Maria Rosa Fontana
15:14
 Altra segnalazione popolo P. IVA Paola Dentifrigi
12:07
8 251 Paola Dentifrigi
15:11
 tariffe: sistema conteggio caratteri testo originale desafinada32
10:19
2 137 Simon Turner
13:34
 tutelare la propria traduzione dalla casa editrice ValeValja
Nov 21
1 211 Fran Cesca
13:29
 Tariffe differenziate in Trados Flora Iacoponi, DipTransIoL, MIL
Aug 31, 2003
5 1079 Mariella Bonelli
10:12
 2 risate prima di andare a dormire    ( 1... 2) Claudio Porcellana
Nov 13
17 1244 Angio Garbarino
Nov 24
 Questo sì che è il lavoro del secolo!!! Andrea Re
Nov 24
4 534 Marianna Tucci
Nov 24
 dizionari su disco virtuale    ( 1... 2) Claudio Porcellana
Nov 20
17 675 Claudio Porcellana
Nov 24
 Documenti importanti: si prega di diffondere Paola Dentifrigi
Nov 23
10 824 Paola Dentifrigi
Nov 24
 modalità di pagamento: online paypal? daria fedele
Nov 23
8 359 Angio Garbarino
Nov 24
 Manuali Per Traduttori Mari Lena
Nov 13
7 658 Mari Lena
Nov 24
 specializzazione lingua russa arpymagoo
Nov 18
2 241 arpymagoo
Nov 24
 Nuove possibilità di carriera per i traduttori: POST-EDITORI!!!    ( 1... 2) Elena Pavan
Nov 6
21 1337 smarinella
Nov 24
 conferenza proz on-line Ci.Elle.Ti.
Oct 12
9 950 Mariella Bonelli
Nov 23
 Scam? Cristina Lo Bianco
Nov 22
7 482 Cristina Lo Bianco
Nov 22
 Corsi di lingua: esenzione IVA o IVA elysee
Nov 18
6 288 Chiara Foppa Pedretti
Nov 22
 Software di contabilità Catherine Piéret
Nov 19
6 473 Andrea Bertocchi
Nov 21
 a cosa serve Alchemy PUBLISHER 2.5 ? Claudio Porcellana
Nov 6
14 761 lbc2002
Nov 21
 Off-topic: Cerco testi di canzoni italiane in inglese Mihailolja
Oct 23
5 756 lanave
Nov 20
 Ancona_4 Dicembre 09_ Giornata_Porte Aperte _Sez. AITI Marche sonia cesaroni
Nov 19
0 152 sonia cesaroni
Nov 19
 Off-topic: Chiamo a raccolta gli Italiani all'estero che sono RAI/Fininvest-muniti    ( 1, 2... 3) Andrea Re
Nov 4
38 1914 Andrea Re
Nov 19
 F24, imposta sostitutiva e regime dei minimi Eleonora Imazio
Nov 18
3 372 Manuela Dal Castello
Nov 19
 Lavoro svolto per società americana - Tassazione Vertigo
Nov 18
3 359 Oana Popovici
Nov 18
 Traduttori e traduttrici, usate Facebook?    ( 1... 2) Bruno Toscano
Nov 14
21 1369 Dirk Nolte
Nov 18
 Sondaggio: L'attività di traduzione come unica fonte di reddito. Dirk Nolte
Nov 18
0 300 Dirk Nolte
Nov 18
 Ritenuta d'acconto e Studi di settore elysee
Nov 18
5 417 Mariella Bonelli
Nov 18
 Master di traduzione audiovisiva in italia martyroxx
Sep 18
8 923 Ileana M. Pop
Nov 18
 Nuova iscrizione Anna Mongia
Nov 17
3 411 Elena Pavan
Nov 18
 Nuova arrivata, aspirante traduttrice    ( 1, 2... 3) Laura T.
Nov 19, 2003
36 2974 Yaji
Nov 18
 Master in traduzione specialistica ICoN: utile? AIUTO! Cristina Lo Bianco
Mar 5, 2008
3 816 Sara_C
Nov 17
 Traduzioni di prova? No, grazie!    ( 1... 2) xxxMaby Wonday
Apr 28, 2002
25 1656 Silvia Barra
Nov 17
 Come dovremmo farci selezionare?    ( 1, 2, 3... 4) Renato Renno
Nov 9
52 2894 sker
Nov 16
 C’è un equivalente italiano di www.dicoland.com? Ken Fagan
Nov 16
0 277 Ken Fagan
Nov 16
 Il Dizionario enciclopedico di informatica inglese-italiano italiano-inglese Bernd Müller
Nov 13
4 300 Andrea Re
Nov 15
 come utilizzare F10 su wfast su parallels per mac? Michele Mannoni
Nov 14
3 211 Andrea Re
Nov 14
 Tirocinio Commissione Europea AlessiaBeneg
Nov 13
2 339 AlessiaBeneg
Nov 13
 Cominciare a mandare ticket per le offerte di lavoro vergognose    ( 1, 2... 3) Giuseppina Gatta, MA
Oct 28
37 3058 Angio Garbarino
Nov 13
 librerie on-line    ( 1... 2) Manuela Dal Castello
Nov 10
15 831 Manuela Dal Castello
Nov 13
 Uscendo dall'invisibilità... Helen Farrell
Oct 7
6 1204 Cécile Lambert
Nov 13
 Traduzione: differenziare in diversi mercati può essere un segreto del successo professionale?    ( 1... 2) Federica D'Alessio
Oct 28
18 1679 Yaji
Nov 13
 master a distanza in traduzione giuridica università di genova:è davvero un disastro? v.lenza
Sep 29, 2008
4 953 Leli
Nov 12
 devo far tradurre il mio sito in Italiano? Ken Fagan
Nov 12
6 672 Ken Fagan
Nov 12
 Nuova traduttrice italiana    ( 1, 2, 3... 4) Alessia Lento
Nov 2
48 4964 Giuliana Buscaglione
Nov 11
 Off-topic: Fotografia: analogica o digitale? Lucia Messuti
Nov 9
4 476 Dragomir Kovacevic
Nov 11
 Off-topic: Tempi di presentazione domanda dell'indennità di maternità (2008)    ( 1... 2) Angelica Perrini
Dec 13, 2008
20 2748 Elena Simonelli
Nov 11
 traduttori editoriali : una casta chiusa?    ( 1... 2) Tamara Fantinato
Oct 13
15 1461 Tom in London
Nov 10
 Off-topic: OT: Saluti e ringraziamenti    ( 1... 2) A_Nespoli
Nov 8
22 2008 INTO SPANISH
Nov 9
 CAT TOOLS Valentina Casorati
Jul 20
11 983 Luca Ruella
Nov 9
 Cat-Tools agli inizi? videla
Nov 9
4 432 Madlyn
Nov 9
 Glossario nautico DE>IT Arturo Mannino
Nov 7
2 319 Arturo Mannino
Nov 8
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Suivant   Dernier

= Nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction
Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation



Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement