Traduction - art 1 activité »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  What is a proper file format for test translations?
anastasiawhite
Sep 24, 2018
8
(3,580)
Claudia G.
Sep 27, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Looking for some advice in getting started as a freelance translator
Theodore Ma
Sep 22, 2018
10
(4,667)
Steve R.
Sep 27, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Experienced translator: new to agencies, looking for advice.
13
(5,343)
DZiW (X)
Sep 16, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Thinking of moving my business to US    ( 1... 2)
18
(13,967)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  I'd like to mentor a translator, what are my options?
Gregory Flanders
Sep 10, 2018
8
(4,021)
Gregory Flanders
Sep 12, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to start on Proz.com
Christian White
Sep 6, 2018
7
(4,402)
Nicole König
Sep 10, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Listing agencies on resume/CV
Mara Gerety
Sep 7, 2018
8
(4,309)
MK2010
Sep 9, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Online translation courses in a variety of languages: City University of London
Michele Johnson
Mar 29, 2004
7
(6,171)
Anny Smith
Sep 2, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  A few questions when setting up as a freelancer    ( 1... 2)
Luke Hubbard (X)
Aug 23, 2018
25
(10,788)
Kay Denney
Aug 28, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How many agencies to work with to make ends meet?    ( 1... 2)
François Sechier
Aug 23, 2018
17
(8,925)
François Sechier
Aug 28, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How do I avoid tax evasion?
Harriet Good (X)
Aug 27, 2018
4
(2,773)
Angie Garbarino
Aug 27, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to pass an assessment translation test and get hired (advice)
Silvia B.
Aug 18, 2018
12
(11,463)
Georgie Scott
Aug 22, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  how to contact agencies and find initial work
Peter Kovacik
Aug 13, 2018
13
(6,905)
John Fossey
Aug 21, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Don't email hundreds of agencies looking for work    ( 1... 2)
Tom in London
Aug 15, 2018
18
(9,861)
Gregory Flanders
Aug 21, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Is a bachelor's degree necessary for a translator?
Diana Love
Aug 13, 2018
14
(5,808)
Lucien Rousseau
Aug 18, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  sample framework agreement on interpreting services
Muhiddin Tojiev
Aug 12, 2018
1
(1,550)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Rates for a newbie    ( 1... 2)
Emily Scott
Aug 10, 2018
24
(8,513)
Emily Scott
Aug 14, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Test translations & prices    ( 1... 2)
Elke Fehling
Aug 9, 2018
28
(11,427)
Annett Roessner
Aug 13, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  To invest in a translation software or not yet?    ( 1... 2)
Anne LE ROMANCER
Jul 16, 2018
26
(10,329)
Anne LE ROMANCER
Aug 11, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  The eager newbie and the unfortunate typo. (Looking for general advice)
Lucas Fernandes
Aug 9, 2018
6
(3,061)
Lucas Fernandes
Aug 10, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Greek-Serbian native translator with English seeking employee (not freelance) position in Madrid
Diana D.
Aug 5, 2018
8
(3,350)
Rita Pang
Aug 10, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  New freelance translator seeking advice
Keith Salyer (X)
Jul 31, 2018
7
(3,530)
Rita Pang
Aug 8, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Job postings for students?
6
(3,333)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to get started as a freelance translator
Sofia Carvalho
Jul 27, 2018
7
(4,539)
William Bowley
Aug 1, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Migrating to Australia, NAATI and the IELTS
Alex Boladeras
Sep 5, 2008
4
(6,948)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Why don't I get work?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Paul Dixon
Jun 26, 2018
73
(36,133)
Dan Lucas
Jul 31, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  2 Questions regarding rates (tax and agency)
Joseph Nowell
Jul 26, 2018
4
(2,419)
Christine Andersen
Jul 30, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Translating and Working Around an Executive Function Disorder
Matthias Hirsh
Jul 28, 2018
9
(3,844)
Phil Hand
Jul 29, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Сould use an opinion about this...
2
(2,112)
Kay Denney
Jul 26, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Number of words translated from English(US) to Portuguese(BR) in one hour
0
(1,163)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  New translator seeking advice on where to begin
Helen Bryant
Jul 16, 2018
7
(3,419)
Josephine Cassar
Jul 24, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  etiquette for listing previous clients on website
Emma Page
Jul 19, 2018
11
(7,649)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  US fledgling translator zeroes in on CafeTran but has questions
Elisabeth Purkis
Jul 19, 2018
4
(2,474)
Elisabeth Purkis
Jul 20, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Using Quickbooks Online Projects for Management of Translation Workflow
Dylan J Hartmann
Jul 18, 2018
0
(1,438)
Dylan J Hartmann
Jul 18, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Quiet Patch?    ( 1... 2)
Joanna Coryn (X)
Oct 17, 2013
22
(12,024)
LEXpert
Jul 12, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How did you choose your specialization?    ( 1... 2)
16
(8,135)
Emma Page
Jul 6, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Rationality of getting science degree in addition to degree in translation
Iryna Kuryliak
Feb 24, 2018
13
(5,966)
sztyblewsky1997
Jun 28, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Fledgling translator living in the US looking for input about certification, agencies, next steps.
Elisabeth Purkis
Jun 27, 2018
6
(3,103)
Elisabeth Purkis
Jun 28, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to put published books on your ProZ profile...or not?
sztyblewsky1997
Jun 26, 2018
7
(3,353)
Tom in London
Jun 26, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  [Advice]Hi, I am a new freelancer and i would like to ask for some advice.    ( 1... 2)
16
(7,885)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Getting assignments on Translators Without Borders (FR>EN)
Emily Scott
May 13, 2018
5
(3,471)
Emily Scott
Jun 18, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Is it standard practice for an agency to ask you to sign an NDA before they've hired you?
14
(5,201)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Practing translation while respecting copyright laws
Bookwyrm
May 25, 2018
2
(1,822)
Bookwyrm
Jun 5, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Working for a translation agency
Emily Scott
May 29, 2018
7
(4,052)
Emily Scott
Jun 4, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Copyright issues for samples in portfolio
Virginia Jampen
Apr 11, 2018
2
(1,763)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Suggestions on how to start (again) as a translator
Hoskyfull
May 25, 2018
10
(4,692)
Hoskyfull
Jun 1, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Establishing a career in translation
Lee Hammond
May 10, 2018
5
(2,957)
HHS
May 27, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Beginner Russian-English translator: certifications, courses, and tools
0
(1,221)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Translation work
2
(2,175)
Samuel Murray
May 11, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Washington, D.C. - Basic Business License and other bureaucratic questions
Ártemis López
May 8, 2018
0
(4,068)
Ártemis López
May 8, 2018
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation


Featured freelancer website
Translator
Nidal Garcia
Built with ProZ*360
Websites, branding, and marketing for language professionals



Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »