Traduction - art 1 activité »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Chinese to English Translation Qualifications for New Translators with Little Experience
Dickson Man
Mar 17, 2019
1
(1,491)
Lincoln Hui
Mar 17, 2019
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Working with only one language pair in Europe + adding a pair later in life: realistic?
JulieGe
Mar 9, 2019
11
(4,716)
JulieGe
Mar 12, 2019
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Working in France as a Newly Graduated American
Maverick Blanton
Mar 6, 2019
14
(5,147)
Eliza Hall
Mar 11, 2019
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Developing a specialism for German to English translation
Laura Jones
Mar 3, 2019
5
(2,844)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  the 2-year experience minimum barrage    ( 1, 2, 3... 4)
Anne LE ROMANCER
Feb 27, 2019
51
(20,102)
David Brown
Mar 4, 2019
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Yelp Page for a Translation Business?
Olga Bogatov (X)
Mar 2, 2019
3
(3,748)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Getting started as an academic translator in France: advice needed
ttice
Feb 13, 2019
3
(2,147)
ttice
Feb 23, 2019
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  A couple of questions regarding route into paid translation as a career
Laura Jones
Feb 10, 2019
13
(5,464)
Laura Jones
Feb 22, 2019
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Phonetic transcription words per day
indignation16
Feb 21, 2019
0
(1,219)
indignation16
Feb 21, 2019
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How much should I charge as a freelance translator starting out?    ( 1... 2)
29
(24,100)
Kay Denney
Feb 20, 2019
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Buying Wordfast Pro: 400EUR?
boris_bern
Feb 12, 2019
6
(2,982)
boris_bern
Feb 15, 2019
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Looking for advice on working as a Spanish to (British) English Translator
Sian Anderson
Feb 5, 2019
4
(2,424)
Sian Anderson
Feb 8, 2019
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Creating samples for portfolio
AkoSix
Jan 27, 2019
3
(2,377)
AkoSix
Feb 5, 2019
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Advice on finding translation work in area of social science research
Carys Hughes
Jan 24, 2019
5
(2,624)
Colleen Roach, PhD
Jan 27, 2019
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Seeking advice about a full-time career in translation after obtaining a Masters
Adam, MA Trans
Jan 25, 2019
0
(1,275)
Adam, MA Trans
Jan 25, 2019
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Portfolio/samples
Ally Stack
Jun 19, 2014
4
(5,434)
AkoSix
Jan 25, 2019
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Certified translator
Andy S
Jan 21, 2019
12
(4,399)
Samuel Murray
Jan 21, 2019
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Is there such a thing as specialisation in environmental protection?
Luna Ally
Jan 11, 2019
10
(4,305)
Chris Says Bye
Jan 16, 2019
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How/where to gain translation experience?
vivienneko
Jan 9, 2019
1
(2,096)
Sheila Wilson
Jan 9, 2019
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Newby need program to manage php files
Laura Portolés
Dec 25, 2018
5
(2,525)
Laura Portolés
Dec 28, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Seeking advice on where to do my Masters
Adam, MA Trans
Dec 17, 2018
2
(1,923)
Adam, MA Trans
Dec 18, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  best free cat tools
3
(3,918)
Fabio M. Caldas
Dec 15, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Standard translation rates in Belgium pair English-Arabic
DMezban
Dec 10, 2018
0
(1,405)
DMezban
Dec 10, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Would you sign a badly written contract?    ( 1... 2)
Emily Scott
Dec 6, 2018
28
(9,923)
DZiW (X)
Dec 7, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Nouveau statut des traducteurs en France
Emmanuelle Barraud
Nov 30, 2018
3
(2,451)
Jean Dimitriadis
Nov 30, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  What kind of material can I showcase as my work samples?
osvirio
Nov 26, 2018
14
(5,448)
DarwinE
Nov 29, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Looking for advice on how to get cetified
Greatservice00
Nov 26, 2018
4
(2,417)
Greatservice00
Nov 27, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  What kind of regime for a literary translator in England?
Isabelle Meschi
Nov 18, 2018
6
(3,175)
Isabelle Meschi
Nov 21, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  I'm a student and I'm offered a job
Léa Meignien (X)
Nov 17, 2018
5
(2,810)
IrinaN
Nov 20, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Should I include a standardized test score relevant to my area of specialization on my resume?
jadawo (X)
Nov 14, 2018
8
(3,253)
Lincoln Hui
Nov 14, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Getting started as a translator
Laura Campbell
Oct 31, 2018
5
(3,652)
Laura Campbell
Nov 10, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  When is it okay to pretend you've got a PhD?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Dylan J Hartmann
Oct 11, 2018
85
(32,740)
Michael Wetzel
Nov 6, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Project turnaround time
Elisabeth Purkis
Nov 2, 2018
13
(5,790)
Elisabeth Purkis
Nov 5, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Agency is asking for proof of qualifications - security concerns
Sarah McDowell
Nov 1, 2018
14
(5,649)
RobinB
Nov 3, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Better to specialise in one field or in several?
Adam, MA Trans
Oct 30, 2018
9
(3,971)
Marcella Marino
Nov 2, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Hi there, Im feeling a bit lost at the moment...
3
(2,535)
Sheila Wilson
Nov 1, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Using other agencies as references when applying for another?
Emily Scott
Oct 29, 2018
11
(4,832)
Christine Andersen
Oct 30, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How much did it cost you to get a bilingual website designed?
Vivien Green
Oct 27, 2018
14
(8,135)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  3 fatal errors to avoid when you're starting    ( 1, 2... 3)
Nicole König
Oct 12, 2018
30
(14,572)
DZiW (X)
Oct 22, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Should you chase agencies?
Emily Scott
Oct 16, 2018
7
(3,486)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Getting started
Stephanie Rogl
Oct 17, 2018
1
(1,419)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Having trouble finding work on ProZ
James Haver
Oct 20, 2010
11
(8,641)
Esther Guerrero
Oct 11, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  New Article by Paula Arturo: On Business Goals
Nicole König
Oct 8, 2018
0
(1,093)
Nicole König
Oct 8, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  NATO translation test
Laurence Masing
Sep 27, 2018
1
(1,903)
DZiW (X)
Sep 27, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  What is a proper file format for test translations?
anastasiawhite
Sep 24, 2018
8
(3,299)
Claudia G.
Sep 27, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Looking for some advice in getting started as a freelance translator
Theodore Ma
Sep 22, 2018
10
(4,328)
Steve R.
Sep 27, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Experienced translator: new to agencies, looking for advice.
13
(5,009)
DZiW (X)
Sep 16, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Thinking of moving my business to US    ( 1... 2)
18
(13,532)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  I'd like to mentor a translator, what are my options?
Gregory Flanders
Sep 10, 2018
8
(3,779)
Gregory Flanders
Sep 12, 2018
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to start on Proz.com
Christian White
Sep 6, 2018
7
(3,923)
Nicole König
Sep 10, 2018
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation


Featured freelancer website
Translator
Augusto Mello Furtado
Creative Localization: Lyrics & Texts
Built with Premium membership
Eng>Por, Por>Eng



Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »