Pages sur ce sujet: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52] > |
Off topic: 不翻譯時說笑話(It's the Happy Hour for Jokes) Auteur du fil: Wenjer Leuschel (X)
|
Donglai Lou (X) Chine Local time: 01:11 anglais vers chinois + ...
你们欺负小同学,给人取外号,我告诉班主任Kevin,让他打你们的屁股。 | | |
Chinoise Local time: 13:11 anglais vers chinois + ...
再“欺”一位更可爱的小朋友:
谜面是:“虽是新屋,却添土坯”
(原创:打一位小译友的原居地)
Donglai Lou wrote:
你们欺负小同学,给人取外号。
| | |
jyuan_us États-Unis Local time: 12:11 Membre (2005) anglais vers chinois + ...
Chinoise wrote:
只因老妪(本人:))前次出题未作提示,古至今没人作答......
Wenjer Leuschel wrote:
Betty, 你說得太白了吧?達摩祖師何時自西方世界到中國的呢?
上联: 脸朝东
下联也是人名 | | |
Chinoise Local time: 13:11 anglais vers chinois + ...
不好意思:网上找的。
jyuan_us wrote:
上联: 脸朝东
下联也是人名
[Edited at 2005-07-24 02:48] | |
|
|
jyuan_us États-Unis Local time: 12:11 Membre (2005) anglais vers chinois + ...
[quote]Chinoise wrote:
再“欺”一位更可爱的小朋友:
谜面是:“虽是新屋,却添土坯”
(原创:打一位小译友的原居地)
Donglai Lou wrote:
你们欺负小同学,给人取外号。
| | |
Chinoise Local time: 13:11 anglais vers chinois + ...
成年人不得参加少儿组比赛:)
(另:您答对了, 是新加坡。)
jyuan_us wrote:
再“欺”一位更可爱的小朋友:
谜面是:“虽是新屋,却添土坯”
(原创:打一位小译友的原居地)
| | |
jyuan_us États-Unis Local time: 12:11 Membre (2005) anglais vers chinois + ...
Chinoise wrote:
成年人不得参加少儿组比赛:)
(另:您答对了, 是新加坡。)
jyuan_us wrote:
再“欺”一位更可爱的小朋友:
谜面是:“虽是新屋,却添土坯”
(原创:打一位小译友的原居地)
你指WEIWEI还是大奖得主? | | |
Donglai Lou (X) Chine Local time: 01:11 anglais vers chinois + ...
jyuan_us wrote:
你指WEIWEI还是大奖得主?
是我妹。:) | |
|
|
Chinoise Local time: 13:11 anglais vers chinois + ...
当然是WEIWEI小朋友。
jyuan_us wrote:
你指WEIWEI还是大奖得主? | | |
jyuan_us États-Unis Local time: 12:11 Membre (2005) anglais vers chinois + ...
Chinoise wrote:
当然是WEIWEI小朋友。
jyuan_us wrote:
你指WEIWEI还是大奖得主?
A. 世间的事, 做什么让你最舒服?
B. 做翻译.
A. 那么什么事让你第二舒服?
B.......
请问, B 是怎么答的? | | |
Chinoise Local time: 13:11 anglais vers chinois + ...
1.“四面花开” (打一译友中文名。)
2.“天香国色” (打一译友法语名。提示:猜谜者须略懂法语读音规则)
( 原创:))
[Edited at 2005-07-25 02:18] | | |
Chinoise Local time: 13:11 anglais vers chinois + ...
可否将答题范围缩小点?
jyuan_us wrote:
A. 世间的事, 做什么让你最舒服?
B. 做翻译.
A. 那么什么事让你第二舒服?
B.......
请问, B 是怎么答的? | |
|
|
Zhoudan Local time: 01:11 anglais vers chinois + ...
你哥也好,你妹也好,都是你家亲戚:)
Donglai Lou wrote:
jyuan_us wrote:
你指WEIWEI还是大奖得主?
是我妹。:) | | |
Chinoise Local time: 13:11 anglais vers chinois + ...
A. 世间的事, 做什么让你最舒服?
B. 做翻译.
A. 那么什么事让你第二舒服?
B. 不做翻译
jyuan_us wrote:
A. 世间的事, 做什么让你最舒服?
B. 做翻译.
A. 那么什么事让你第二舒服?
B.......
请问, B 是怎么答的? | | |
Wenjer Leuschel (X) Taïwan Local time: 01:11 anglais vers chinois + ... AUTEUR DU FIL
Chinoise wrote:
A. 世间的事, 做什么让你最舒服?
B. 做翻译.
A. 那么什么事让你第二舒服?
B. 不做翻译
jyuan_us wrote:
A. 世间的事, 做什么让你最舒服?
B. 做翻译.
A. 那么什么事让你第二舒服?
B.......
请问, B 是怎么答的? | | |
Pages sur ce sujet: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52] > |