Traduction - art 1 activité »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Career in translating - with a twist    ( 1... 2)
TomKi
Aug 29, 2013
21
(8,703)
Christine Andersen
Jan 30, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Internal CAT tool
Roberta Vaghi
Jan 27, 2014
8
(2,990)
Daryo
Jan 27, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Went to university but never graduated - mention this on my CV or not?
InShift Trans
Jan 20, 2014
10
(20,491)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Student Users: Doubts on internship
Beatrice Borio
Jan 16, 2014
0
(1,038)
Beatrice Borio
Jan 16, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Question: How to find an interest if you don't have one
12
(4,334)
Maxi Schwarz
Jan 12, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Moving to Germany - where to start?    ( 1, 2, 3... 4)
46
(17,000)
Astrid_H
Jan 8, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  German - English translation. A dying industry?
MoDarcy
Jan 5, 2014
10
(4,854)
Paul Malone
Jan 7, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  State of IT translations? (it-en) And general questions
Isaac Imholt
Dec 21, 2013
6
(10,604)
Russell Jones
Dec 23, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  First assignment... is this legit?
Christine Butler
Nov 28, 2013
12
(4,239)
formeracctus (X)
Dec 23, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  A few steps to go before starting to work - advice needed
Matthew Trulandzev
Dec 21, 2013
3
(2,172)
Matthew Trulandzev
Dec 22, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to write effective messages for quoting?
Olena Kozar
Dec 20, 2013
3
(2,203)
Olena Kozar
Dec 20, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Please give me some advices to improve my proz profil
Robin Dufaye
Dec 14, 2013
3
(2,076)
Robin Dufaye
Dec 15, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Should I study translation...?
Chidori7
Dec 13, 2013
6
(3,861)
Chidori7
Dec 14, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Help me help you: What is your biggest challenge getting established as a freelance translator?
Tess Whitty
Dec 13, 2013
0
(1,538)
Tess Whitty
Dec 13, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Transition from in-house to freelance. Gameplan?
Rob Prior
Dec 10, 2013
11
(3,745)
Rob Prior
Dec 13, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Problems Translating a book
Eva Pividal
Dec 12, 2013
6
(2,844)
Roel Verschueren
Dec 12, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Curriculum Vitae - Feedback
11
(3,908)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  French-English translation student choosing a specialty
sarahng (X)
Dec 7, 2013
4
(2,311)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Choosing what to translate for sample translations
BrianHayden
Dec 7, 2013
4
(2,947)
BrianHayden
Dec 9, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How does word count work? Help please
bello82 (X)
Dec 2, 2013
4
(2,339)
Molly Yurick
Dec 7, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Test translation in a non-specialist field
Mirella Biagi
Dec 3, 2013
12
(3,722)
nrichy (X)
Dec 4, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Name of website
dhsanjeev
Nov 12, 2013
6
(3,247)
Jana Garnsworthy
Nov 26, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to get started and become a full member as a student
1
(1,671)
Jana Garnsworthy
Nov 26, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How can I improve my skills?
Eddyms
Nov 19, 2013
3
(1,978)
Eddyms
Nov 23, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Feedback on profile + questions from a beginner    ( 1... 2)
Idun Tjemsland
Jul 19, 2013
19
(8,095)
artsipoppa
Nov 20, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  What can you use in a portfoilio?
Ronnie J Rigdon
Nov 13, 2013
4
(2,403)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Knowing Russian, Norwegian, and English, what fields should I specialize in?
Michael Marcoux
Oct 30, 2013
7
(3,302)
Michael Marcoux
Nov 12, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Was ist bei einem deutschen Wohnsitz bezüglich der Steuer zu beachten?
Egmont Schröder
Nov 6, 2013
1
(1,902)
Alami
Nov 6, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How quick/slow were you when you first started out?    ( 1... 2)
Vivien Green
Oct 21, 2013
27
(9,368)
Nadia1220
Nov 4, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Future for translation industry    ( 1... 2)
Ben_ (X)
Jun 30, 2013
28
(12,399)
Michael Marcoux
Oct 30, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Advice needed on cover letter    ( 1... 2)
James Greenfield
Jun 26, 2013
15
(7,335)
Jane Phillips
Oct 30, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Please Help with Résumés/CVs
Brechen MacRae
Oct 7, 2013
10
(4,381)
Tiffany Hardy
Oct 24, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Breaking into the publishing industry
8
(3,281)
Phil Hand
Oct 21, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Lines per day?
Mar Anton (X)
Oct 14, 2013
7
(3,156)
Mar Anton (X)
Oct 15, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Life with Words: A Practical Guide to Starting a Career as a Freelance Translator
Jeff Whittaker
Oct 10, 2013
0
(1,976)
Jeff Whittaker
Oct 10, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How do you make a good first impression when bidding for a job?    ( 1... 2)
Luiza McGibb (X)
Oct 1, 2013
25
(10,257)
Marius Reika
Oct 4, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Sending covering letters to agencies (should you include their address?)
Vivien Green
Mar 2, 2013
8
(4,815)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  What it takes to be a medical translator
ad_alta89
Sep 12, 2013
4
(3,148)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How is the communication in between you and the client done?    ( 1, 2... 3)
Matthew Trulandzev
Sep 27, 2013
31
(12,880)
inkweaver
Sep 30, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Creating new client database - what columns would you suggest?
Samuel Murray
Sep 8, 2013
12
(4,844)
Samuel Murray
Sep 11, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Working as a freelance translator in Denmark
Chris Clunan
Sep 3, 2013
2
(2,775)
Chris Clunan
Sep 6, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  EPSO translation competition: tips for preparing & anything I should know that they don't tell me?
A. da Silva
Sep 2, 2013
4
(3,584)
A. da Silva
Sep 4, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Another Translator/Agency CDA
roguestate
Aug 27, 2013
1
(1,894)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Basics on writing a quote/proposal
Ninon Dion
Aug 27, 2013
3
(2,853)
Ninon Dion
Aug 27, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Confidentiality agreements help
Ninon Dion
Aug 23, 2013
14
(4,774)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  What is the most profitable language to pair with English?    ( 1, 2, 3... 4)
tjnisonger (X)
Jul 24, 2013
59
(26,828)
Triston Goodwin
Aug 23, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Classification of areas of specialization
Sarah McDowell
Aug 20, 2013
6
(4,157)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  New to translation
laurasian (X)
Aug 22, 2013
3
(2,479)
Sheila Wilson
Aug 22, 2013
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Beginner questions from a recent academic    ( 1, 2... 3)
32
(11,841)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Help Choosing Masters Courses (EMT / non-EMT; literary vs non-literary)
Rachel Hutcheson
May 31, 2013
8
(3,797)
Rebecca Hendry
Aug 12, 2013
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation


Featured freelancer website
Translator
Norhaniza Nuruddin
Built with ProZ*360
Websites, branding, and marketing for language professionals



Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »