Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Ideas
Langue source : Langue cible :
Domaines:
Recherche d'un terme (optionnel):
Types:  Traduction  Interprétation  Offre potentielle
Mode de recherche avancé | Afficher tout

Heure Langues Détails de l'offre Posté par
Références donneur d'ordre
LWA donneur d'ordre Likelihood of working again État
20:24 Engineering translations 1 000 000+ words
Translation, Checking/editing
(Potentielle)

Membres uniquement jusqu'à 08:24 Jun 28
Blue Board outsourcer
4.9 Contacter directement
15:32 7 Plus de paires Talented translation professionals experienced in entertainment and video gaming
Translation, Checking/editing
(Potentielle)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contacter directement
13:04 MAG-MATE Einsetzmaschine, pneumatisch
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:27 EN-PL/turystyka, krajoznastwo, 2137 słów
Translation

Pays: Pologne
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Contacter directement
10:47 Looking for Polish translators with Medical/OPTIC specialisation experience
Translation, Checking/editing
(Potentielle)

Membres uniquement jusqu'à 22:47
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contacter directement
06:57 1 Plus de paires Searching linguists for long term cooperation from Bulgarian and Romanian
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Membres uniquement
Corporate member
Membre Entreprise
No entries
Contacter directement
06:46 TŁUMACZ TECHNICZNY – WERYFIKATOR języka rosyjskiego
Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potentielle)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacter directement
06:39 1 Plus de paires Tłumacz języka angielskiego, specjalizacja - chemia
Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potentielle)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacter directement
20:46
Jun 26
English to Polish translator
Translation
(Potentielle)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacter directement
14:02
Jun 26
Operation and Maintenance Manual
Translation

Pays: Pologne
Blue Board outsourcer
4.9 Fermée
14:00
Jun 26
7 Plus de paires Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Membres uniquement
Corporate member
Membre Entreprise
No entries
Contacter directement
10:50
Jun 26
Full time internal translators to our Cracow office (German>Polish)
Translation, Other: Revision
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS, STAR Transit
Pays: Pologne
Non logged in visitor
No record
Contacter directement
07:53
Jun 26
Bedienungsanleitung
Translation

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
16:47
Jun 23
tłumaczenie PL-SK-PL / techniczne
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 1 out of 5
1 Contacter directement
13:34
Jun 23
Tłumaczenie techniczne 4500 z.z.s.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Fermée
10:51
Jun 22
5 Plus de paires Übersetzung Stadtplan, ca 500 Worte, Bearbeitung direkt in InDesign
Other: Translation and DTP InDesign
(Potentielle)

Logiciel: Indesign
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:32
Jun 22
5 Plus de paires Freelance Translators
Translation
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Contacter directement
08:26
Jun 22
4 Plus de paires Instant payments and funds transfers company web-site, 830 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Fermée
02:04
Jun 22
Store Game Description Translation
Translation
(Potentielle)

Blue Board outsourcer
No entries
114
Quotes
11:59
Jun 21
5 Plus de paires Poszukiwani tłumacze medyczni do stałej wspólpracy
Translation, Checking/editing
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contacter directement
11:46
Jun 21
7 Plus de paires Long term cooperation on translation projects for an eye wear company
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:18
Jun 21
Translator / Proofreader English - Polish
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Fermée
09:17
Jun 21
Translation German to Polish - 16k words - webshop translation
Translation

Logiciel: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
06:34
Jun 21
Tłumaczenie techniczne - 5-6 stron rozliczeniowych
Translation

Logiciel: Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
LWA: 2.7 out of 5
2.7 Past quoting deadline
17:19
Jun 20
Teksty medyczne DE-PL - tłumacz bardzo poszukiwany :)
Translation
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS, Wordfast,
MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacter directement
16:58
Jun 20
Portugalski – polski z CAT
Translation
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS, Wordfast,
MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacter directement
16:56
Jun 20
Hiszpański – polski z CAT
Translation
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS, Wordfast,
MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacter directement
11:30
Jun 20
5 Plus de paires Freelance Remote Telephone Interpreting Project *Start Now*
Interpreting, Phone
(Potentielle)

Logged in visitor
No record
Contacter directement
11:25
Jun 20
Redakcja tekstu po tłumaczeniu i weryfikacji PL-EN-PL
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 1 out of 5
1 Contacter directement
11:17
Jun 20
Freelance translators for automotive content, FR>PL
Translation
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 Contacter directement
11:15
Jun 20
5 Plus de paires Poszukiwani tłumacze techniczni do stałej wspólpracy
Translation, Checking/editing
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS, MemoQ
Pays: Pologne
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contacter directement
11:14
Jun 20
Freelance translator for IT and marketing project
Translation
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 Contacter directement
11:08
Jun 20
German into Polish vendors (translators and reviewers) for electrical engineerin
Translation
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 Contacter directement
11:02
Jun 20
Poszukiwani tłumacze PL <> EN specjalizacje: technika, SIWZ
Translation, Checking/editing
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS, MemoQ
Pays: Pologne
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contacter directement
13:12
Jun 19
proofreading job_FR-PL_legal
Checking/editing

Logiciel: Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
10:12
Jun 19
tłumaczenie słowacki - polski kilku stron
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Fermée


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value