Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Ideas
Langue source : Langue cible :
Domaines:
Recherche d'un terme (optionnel):
Types:  Traduction  Interprétation  Offre potentielle
Mode de recherche avancé | Afficher tout

Heure Langues Détails de l'offre Posté par
Références donneur d'ordre
LWA donneur d'ordre Likelihood of working again État
22:45
Jun 22
1 Plus de paires Linguists
Other: Interpretation

Pays: États-Unis
Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Contacter directement
11:02
Jun 22
Çekçe-Türkçe Website
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contacter directement
10:51
Jun 22
5 Plus de paires Übersetzung Stadtplan, ca 500 Worte, Bearbeitung direkt in InDesign
Other: Translation and DTP InDesign
(Potentielle)

Logiciel: Indesign
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:32
Jun 22
5 Plus de paires Freelance Translators
Translation
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Contacter directement
07:35
Jun 22
5 Plus de paires Online language teaching
Education

Blue Board outsourcer
4 Contacter directement
02:04
Jun 22
Store Game Description Translation
Translation
(Potentielle)

Blue Board outsourcer
No entries
109
Quotes
18:23
Jun 21
4 Plus de paires Translate into 40 different languages
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
11:59
Jun 21
5 Plus de paires Poszukiwani tłumacze medyczni do stałej wspólpracy
Translation, Checking/editing
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contacter directement
16:47
Jun 20
7 Plus de paires US Government Contract
Translation, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Membre Entreprise
4.7
207
Quotes
14:10
Jun 20
Simultaneous Interpretation Turkish/English Washington DC Area
Other: Simultaneous Interpretation

Pays: États-Unis
Corporate member
LWA: 4.6 out of 5
Membre Entreprise
4.6 Past quoting deadline
12:59
Jun 20
russe vers turc
Fransızca, İspanyolca, Romence, Rusça - Türkçe'ye sözlü çeviri
Interpreting, Consecutive

Professional member
No record
Past quoting deadline
11:15
Jun 20
5 Plus de paires Poszukiwani tłumacze techniczni do stałej wspólpracy
Translation, Checking/editing
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS, MemoQ
Pays: Pologne
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contacter directement
22:24
Jun 19
New Project - ENGLISH / TURKISH - Medical Expertise Required
Translation
(Potentielle)

Professional member
4.9 Past quoting deadline
12:15
Jun 19
Compliance certificate, ca. 720 s/w.
Translation

Logiciel: SDL TRADOS, Wordfast
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:53
Jun 19
English > Turkish, medical translation + proofreading URS procedure
Translation, Checking/editing

Membres uniquement
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
07:35
Jun 18
arabe vers turc
7 Plus de paires
Freelance Translation Marketing Manager
Other: Translation Project Management
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Adobe Acrobat
Logged in visitor
No record
Contacter directement
20:39
Jun 15
7 Plus de paires OPI Interpreting
Interpreting, Phone

Pays: États-Unis
Corporate member
LWA: 4.6 out of 5
Membre Entreprise
4.6 Contacter directement
10:27
Jun 15
Acte de procuration
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Fermée
10:50
Jun 14
İtalyanca Türkçe Serbest Çevirmen
Translation

Logiciel: SDL TRADOS, MemoQ
Pays: Turquie
Professional member
No record
Contacter directement


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline