Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Ideas
Langue source : Langue cible :
Domaines:
Recherche d'un terme (optionnel):
Types:  Traduction  Interprétation  Offre potentielle
Mode de recherche avancé | Afficher tout

Heure Langues Détails de l'offre Posté par
Références donneur d'ordre
LWA donneur d'ordre Likelihood of working again État
1 2 Suivant
17:02 Small Birth Certificate ITA>SPA (Cuba)
Translation

Membres uniquement jusqu'à 05:02 Jun 28
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacter directement
16:44 Interpretación bilateral Chino-Español y Chino-Inglés
Translation
(Potentielle)

Membres uniquement jusqu'à 04:44 Jun 28
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
4
Quotes
16:30 Safety Data Sheet (produit chimique), 619 mots
Translation

Pays: Espagne
Membres uniquement
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Contacter directement
15:24 Permanent En -> Es in-house QA/translator for global insurance company in Paris
Translation, Checking/editing

Pays: France
Membres uniquement jusqu'à 03:24 Jun 28
Blue Board outsourcer
No entries
Contacter directement
15:24 Safety Data Sheet (produit chimique), 619 mots
Translation

Membres uniquement
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Fermée
15:01 Transcripción y traducción de anuncio
Translation, Transcription

Membres uniquement jusqu'à 03:01 Jun 28
Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Fermée
14:25 Website of a Software company 11.000 Words, German to Mexican Spanish
Translation, Checking/editing
(Potentielle)

Pays: Mexique
Membres uniquement jusqu'à 02:25 Jun 28
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contacter directement
14:14 IT>Mexican Spanish, around 8 k words, legal
Translation

Membres uniquement jusqu'à 02:14 Jun 28
Blue Board outsourcer
No entries
Quotes
12:41 Срочно! RU-ES (Mexican), Cosmetics
Translation, Checking/editing
(Potentielle)

Membres uniquement jusqu'à 00:41 Jun 28
Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Membre Entreprise
3.9 Contacter directement
12:11 (76915) HR>ES, HU>ES subtitling, urgent querry
Other: subtitling

Corporate member
Membre Entreprise
4.8 Contacter directement
10:12 8000 words review by 29 June, Robotics
Checking/editing

Logiciel: SDL TRADOS
Membres uniquement jusqu'à 22:12
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
09:17 Kooperation: Bereich Maschinenbau - Steinmaschinen, SDL Passolo und Studio
Translation
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS, Passolo
Logged in visitor
No record
Contacter directement
09:06 Kooperation: Bereich Maschinenbau - Steinmaschinen, SDL Passolo und Studio
Translation
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS, Passolo
Membres uniquement jusqu'à 21:06
Logged in visitor
No record
Fermée
08:55 E-commerce, SDL Trados, 20K
MT post-editing

Logiciel: SDL TRADOS
Pays: Espagne
Membres uniquement jusqu'à 20:55
Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
23:39
Jun 26
7 Plus de paires Prospective job opportunity freelance translators/proofreaders
Translation, Other: Proofreading
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS, MateCat
Logged in visitor
No record
Contacter directement
20:57
Jun 26
Consecutive interpretation
Interpreting, Consecutive

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contacter directement
19:17
Jun 26
AIFA deviation report, 2200 source words, sworn translator necessary
Translation

Logiciel: Microsoft Word
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membre Entreprise
5 Past quoting deadline
15:05
Jun 26
Traducción inglés - castellano (España), unas 4000 palabras
Translation

Pays: Espagne
Membres uniquement
Professional member
No record
Fermée
14:45
Jun 26
1 Plus de paires Searching linguists for long term cooperation from Bulgarian and Romanian
Translation, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Membres uniquement
Corporate member
Membre Entreprise
No entries
Contacter directement
14:09
Jun 26
2 Plus de paires Переводчик_русский-figs/jpn/kor/zho_игры
Checking/editing
(Potentielle)

Logiciel: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contacter directement
14:03
Jun 26
Audio device manual, 10K words, review
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Fermée
14:00
Jun 26
Translations for cultural sector
Translation
(Potentielle)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
13:04
Jun 26
7 Plus de paires Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Membres uniquement
Corporate member
Membre Entreprise
No record
Contacter directement
12:46
Jun 26
1 Plus de paires traduzione manuale istruzioni di gioco da tavolo (fantasy/storico)
Translation

Logiciel: SDL TRADOS
Pays: Italie
Certification: Obligatoire
Non logged in visitor
No record
Contacter directement
09:59
Jun 26
Credit card business policies, 2000 words - 2 hours - can be split
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Fermée
07:44
Jun 26
Interpretación en anuncio
Other: Interpretación

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Contacter directement
07:28
Jun 26
Внештатный переводчик, RU - ES (Mexican)
Translation
(Potentielle)

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Membre Entreprise
3.9 Fermée
09:19
Jun 25
7 Plus de paires Long-term collaboration - Financial field, IT>EN 50k words
Translation, Checking/editing
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS
Pays: Italie
Logged in visitor
No record
Contacter directement
08:49
Jun 25
06-0518-17
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
07:49
Jun 25
06-0518-17
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Fermée
05:26
Jun 25
French>German translators & Spanish, Chinese interpreters
Translation

Blue Board outsourcer
4.6 Contacter directement
12:55
Jun 24
Articles of Law
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Fermée
11:31
Jun 23
INTÉRPRETES ES<>FR<>ES, PROYECTO TÉCNICO LARGA DURACIÓN, NORMANDÍA
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Liaison

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
4
Quotes
11:31
Jun 23
INTÉRPRETES ES<>FR<>ES, PROYECTO TÉCNICO LARGA DURACIÓN, LYON
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Liaison

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
4
Quotes
11:25
Jun 23
INTÉRPRETES ES<>FR<>ES, PROYECTO TÉCNICO LARGA DURACIÓN, LORRAINE
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Liaison

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
0
Quotes
08:59
Jun 23
Traducción jurada EN > ES informé médico 1 página y 400 pal.
Translation
(Potentielle)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
08:44
Jun 23
Medical translators and proofreaders
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contacter directement
07:40
Jun 23
Sworn translations in Lyon, France
Translation
(Potentielle)

Pays: France
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
04:26
Jun 23
Translation, post-editing and editing experts
Translation, Checking/editing, Transcription, MT post-editing
(Potentielle)

Logiciel: SDL TRADOS, SDLX,
Wordfast, Microsoft Word, Microsoft Excel,
Microsoft Office Pro
Pays: États-Unis
Membres uniquement
Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8
61
Quotes
03:21
Jun 23
Certificate Translation - 2 Pages
Translation

Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Past quoting deadline
18:18
Jun 22
Seeking translator for patient questionnaire for El Salvador
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous

Pays: Salvador
Corporate member
Membre Entreprise
4.9 Contacter directement
18:16
Jun 22
Seeking translator to interview/interpret for patients in El Salvador
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous

Pays: Salvador
Corporate member
Membre Entreprise
4.9 Contacter directement
10:51
Jun 22
5 Plus de paires Übersetzung Stadtplan, ca 500 Worte, Bearbeitung direkt in InDesign
Other: Translation and DTP InDesign
(Potentielle)

Logiciel: Indesign
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
10:46
Jun 22
3 Plus de paires Translating and editing in automotive field
Translation, Checking/editing
(Potentielle)

Corporate member
Membre Entreprise
No record
Contacter directement
10:40
Jun 22
Urgent request - IT text
Translation

Logiciel: SDL TRADOS, Microsoft Word
Pays: Espagne
Membres uniquement
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Fermée
10:04
Jun 22
Intérpretes es-fr-es, proyecto largo plazo, Francia
Interpreting, Liaison

Pays: France
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:49
Jun 22
Banking - legal/financial 1100 words
Translation

Pays: Espagne
Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
08:58
Jun 22
Experienced Project Manager Needed - Working remotely
Other: Project Management

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:26
Jun 22
4 Plus de paires Instant payments and funds transfers company web-site, 830 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Fermée
07:00
Jun 22
Experienced Project Manager Needed - Working remotely
Other: Project Management

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Fermée
1 2 Suivant


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline