Langue source : Langue cible :
Domaines:
Recherche d'un terme (optionnel):
Types:  Traduction  Interprétation  Offre potentielle
Mode de recherche avancé | Afficher tout

Heure Langues Détails de l'offre Posté par
Références donneur d'ordre
LWA donneur d'ordre Likelihood of working again État
1 2 3 Suivant   Dernier
09:01 3400 words, technical assessment, cranes
Translation

Logiciel: MemSource Cloud
Pays: Tchèque (République)
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
05:06 English - German editing project
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contacter directement
22:41
Aug 18
Sample translation of 300 words on Telecommunication SME, Ger
Translation

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contacter directement
21:58
Aug 18
Sworn German to/from English Translators
Translation
(Potentielle)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contacter directement
15:36
Aug 18
Looking for German Translators
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:19
Aug 18
Flyer Partnerprogramm für Optiker, 1454 Wörter, Trados, FR -> DE
Translation

Logiciel: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
5
3
Quotes
15:15
Aug 18
ALMANCA GENEL TERCUMAN ILANI
Translation

Pays: Portugal
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contacter directement
15:03
Aug 18
Certificato di matrimonio, 250 parole, IT>DE
Translation

Professional member
No record
Past quoting deadline
14:14
Aug 18
Chicken product descriptions 122 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Fermée
13:48
Aug 18
Finanz- und Finanzwesen
Translation

Membres uniquement
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
13:09
Aug 18
1300, CZ-DE, SDL Studio, pondelok rano 9:00 (sender)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Contacter directement
12:02
Aug 18
Trados 7k General Translation
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membre Entreprise
5
36
Quotes
10:17
Aug 18
7 Plus de paires European Language Translators, 36k words, General Translation
Translation

Professional member
No entries
Contacter directement
10:15
Aug 18
new proofreading task_NL-DE_electric rail systems_8,000 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Contacter directement
10:02
Aug 18
LOOKING FOR GERMAN Semi-pro VOICEOVER Artists
MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Contacter directement
09:15
Aug 18
English to German Translation Trainee
Translation

Logiciel: SDL TRADOS, SDLX,
Wordfast
Pays: Chine
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contacter directement
09:10
Aug 18
Transkription eines deutschen Interviews
Transcription

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:30
Aug 18
Urgent MTPE project FRENCH-GERMAN
MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Contacter directement
08:21
Aug 18
Urgent MTPE project FRENCH-GERMAN
MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Fermée
07:03
Aug 18
Klageschrift
Translation

Professional member
4.8 Past quoting deadline
05:44
Aug 18
English to German translation and editing - General emails - 11k words
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membre Entreprise
5 Past quoting deadline
22:59
Aug 17
Translation of all the texts of a website, about 40k words
Translation
(Potentielle)

Non logged in visitor
No record
Contacter directement
19:17
Aug 17
Beglaubigte Übersetzung Geburtsurkunde FRDE
Translation

Membres uniquement
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
17:13
Aug 17
English to German translation - Marketing - 200k words
Translation

Corporate member
Membre Entreprise
No entries
Past quoting deadline
16:26
Aug 17
Proofreading, German to English, Software Manual, 8815 words
Checking/editing

Logiciel: Microsoft Word, Adobe Acrobat
Pays: États-Unis
Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Past quoting deadline
16:23
Aug 17
Market Research Questionnaire - Non-Tech - '498' Words
Translation

Certification: Obligatoire
Membres uniquement
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Fermée
15:10
Aug 17
Legal Review/Editing of a GDPR (General Data Protection Regulation) - Cybersecur
Checking/editing

Logiciel: SDL TRADOS, Wordfast,
Microsoft Word, MemoQ, MemSource Cloud
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contacter directement
14:21
Aug 17
wissenschaftliche Studie
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 Contacter directement
12:58
Aug 17
Beglaubigte Übersetzungen DT-PORTUGIESISCH, PORTUGIESISCH-DT
Translation, Other: Certification

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
6
Quotes
12:40
Aug 17
Перевод_9000 слов_Русский-Немецкий_компьютерные игры
Translation

Logiciel: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
1
Quotes
11:36
Aug 17
Finanzprojekt, 10K Wörter
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
No entries
Contacter directement
10:00
Aug 17
Klageschrift
Translation

Professional member
4.8 Past quoting deadline
09:44
Aug 17
Potential Technical and Legal translation, ~600K
Translation, Checking/editing

Logiciel: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membre Entreprise
5 Contacter directement
09:31
Aug 17
7 Plus de paires Translation for online FX trading platform
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:07
Aug 17
TRADUCCIÓN ES-DE 3500 PALABRAS CAMPO JURÍDICO FINANCIERO
Translation

Logiciel: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
No entries
Contacter directement
08:44
Aug 17
Finanzrichtlinien
Translation

Logiciel: SDL TRADOS, MemoQ
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Fermée
08:41
Aug 17
7 Plus de paires Potential long-term collaboration: Board Games
Translation, Checking/editing
(Potentielle)

Logiciel: MemoQ
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
21:08
Aug 16
Translation of legally binding NDA's
Translation, Checking/editing

Certification: Obligatoire
Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
19:19
Aug 16
Übersetzung Führerschein Arabisch-Deutsch
Translation

Pays: Allemagne
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
14:50
Aug 16
English into German Translation Required Urgently
Translation

Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Membre Entreprise
4.9 Past quoting deadline
14:50
Aug 16
Technical/Content Writers
Copywriting, Other: Content Writing

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:13
Aug 16
EN>DE, EDITING, Marketing brochure, 1,508 words, Trados Studio
Checking/editing

Logiciel: SDL TRADOS, Microsoft Word
Membres uniquement
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Fermée
14:08
Aug 16
EN>DE, Marketing brochure for car wash systems, 1,508 words, Trados Studio
Translation, Checking/editing

Logiciel: SDL TRADOS, Microsoft Word
Membres uniquement
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Fermée
14:03
Aug 16
Technical/Content Writers
Copywriting, Other: Content Writing

Pays: Suisse
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:54
Aug 16
Machining technology, additive Manufacturing
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:40
Aug 16
Medical implant, website text, 10,000 words
Translation

Logiciel: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:08
Aug 16
MTPE - GERMAN into ENGLISH
Translation, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Contacter directement
12:55
Aug 16
Certified translation of three-page document
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:35
Aug 16
Trados 6k Technical Translation
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membre Entreprise
5
43
Quotes
12:15
Aug 16
Super eilige Übersetzung
Translation

Membres uniquement
Professional member
No entries
Past quoting deadline
1 2 3 Suivant   Dernier


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

Your current localization setting

français

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search