Forums techniques »

CafeTran support

 
Subscribe to CafeTran support Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
 How to see truncated menus and text
7
(979)
Igor Kmitowski
Nov 17, 2016
 Old and outdated CafeTran WIKI
0
(636)
 External editor?
2
(832)
Igor Kmitowski
Nov 16, 2016
 Connection to other TM server with CafeTran
11
(1,015)
Patrizia Riegler
Nov 16, 2016
 License
4
(784)
ibz
Nov 8, 2016
 Spelling dictionary opens in Windows instead of OS
9
(955)
ibz
Nov 7, 2016
 My first CAT Tool => Does anybody use CafeTran Espresso here ?
7
(1,630)
 Studio package not translated
1
(589)
 Project failed to load!
4
(969)
ibz
Oct 31, 2016
 How can I remove a bookmark from a segment?
1
(718)
Igor Kmitowski
Oct 19, 2016
 Script for QA Translation consistency
0
(569)
 Guess tags
2
(867)
Urs Wolffers
Oct 8, 2016
 Character combination prevents Alt+DownArrow from working
3
(614)
Igor Kmitowski
Oct 4, 2016
 CafeTran reverts from full licence to try and buy - on Linux system
6
(905)
Birgit Richter
Sep 28, 2016
 Cafetran problem when exporting excel file
2
(623)
 How to merge 2 glossaries into 1?
5
(796)
Meta Arkadia
Sep 5, 2016
 Converting CafeTran TM for Wordfast user
2
(628)
Christine Hufkens
Aug 26, 2016
 It's all about the coffee...
0
(687)
 Exporting sdlxliff
5
(1,103)
 How to export translated text directly into Excel source file?
7
(1,092)
 Removing and re-adding files
3
(621)
Simusz (X)
Aug 15, 2016
 Problem importing TM file
1
(664)
 Improving recycled segments
0
(597)
 Survey: Which QA categories are you missing in CafeTran?
0
(502)
 memoQ MQOUT to CafeTran
0
(654)
 CAFETRAN and package SDLPPX
4
(1,304)
Meta Arkadia
Jul 7, 2016
 Cafetrans doesn't open a sdlppx package
0
(658)
Catherine ROY
Jul 3, 2016
 Where is the "lock segment" command?
2
(853)
Julie Dion (X)
Jun 30, 2016
 Running CafeTran with Java
8
(1,310)
Igor Kmitowski
Jun 20, 2016
 What are your experiences with the full CafeTran-Licence?
7
(1,332)
Paula Albert
Jun 7, 2016
 CafeTran and SDLXLIFF files
1
(841)
 CafeTran - Is it possible to remove fragments from TM while translating?
8
(1,129)
eassuncao
May 20, 2016
 Does CafeTran support .bpm format?
7
(809)
Serena Basili
May 18, 2016
 Jost Zetzsche praises CafeTran for its User-Centric Development
0
(589)
 Support for memoQ packages: do you need it?
0
(577)
 Problems exporting to word
7
(1,425)
Mark Possemiers
Apr 21, 2016
 Return package too heavy
1
(672)
 CafeTran can process Transit language files
0
(476)
 Why is CafeTran not listed in Proz profile software settings?
11
(1,658)
Selcuk Akyuz
Apr 11, 2016
 InDesign - take the job or not?
10
(1,553)
 Trados on Mac
1
(816)
esperantisto
Apr 10, 2016
 Create a bilingual Word document from an IDML file
0
(854)
 Compare two TMs
0
(518)
 Converting a Word table into an XLIFF - open it in SDL Studio
0
(646)
 CafeTran now supports fuzzy matching of glossary entries too
0
(729)
 Known glossary words not suggested in MyMemory MT
1
(547)
 Any CafeTran users attending to the conference in Hilversum next week?
1
(823)
Piotr Bienkowski
Mar 5, 2016
 Align two different file formats: exotic use case?
0
(736)
 Disabled TM-Town, can't re-enable
3
(882)
Igor Kmitowski
Feb 24, 2016
 Video: Using TMX Edit mode
0
(529)
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

= Nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation

Advanced search




Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search