Heure Langues Détails de l'offre Posté parRéférences donneur d'ordre LWA donneur d'ordre État Premier Précédent 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Suivant Dernier 21:36 May 20 Burmese Interpreting - Medical - In Person Interpreting, Consecutive
Pays: États-Unis 5 Fermée 20:46 May 20 5 pages, Birth Certificate + Apostille Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Fermée 20:38 May 20 English/Dinka Translator & Editor - Remote Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline 19:32 May 20 Malay Localization QA Tester at Cupertino, CA/Austin, TX(Onsite) - Fulltime Translation, Subtitling, Checking/Editing/QC
Pays: États-Unis ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.6 Contacter directement 19:26 May 20 Translators Required Translation
No entries
Past quoting deadline 19:16 May 20 Translators Required Translation
No entries
Past quoting deadline 18:46 May 20 Company Documents and Forms, 8849 words, TRADOS REQUIRED Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Fermée 18:38 May 20 Freelance Medical and Pharmaceutical Linguist Needed Translation
(Potentielle)
Professional member
No entries
Past quoting deadline 18:34 May 20 Freelance Medical and Pharmaceutical Linguist Needed Translation
(Potentielle)
Professional member
No entries
Fermée 18:16 May 20 Translation, Subtitling of videos from Spanish to Japanese Subtitling, Translation
(Potentielle)
Logiciel: Subtitle Edit Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 18:13 May 20 Dolmetschende für mündliche Sprachübertragung. Albanisch, Somalisch, Tigrinya Interpreting, Consecutive
Pays: Allemagne Logged in visitor
No record
Contacter directement 18:03 May 20 Russisch, Ukranisch, Albanisch Dolmetscher gesucht - im Land Hessen Interpreting, Consecutive
Pays: Allemagne Logged in visitor
No record
0
Quotes 16:33 May 20 Maay Maay Transcription Project Transcription, Subtitling, Captioning
Professional member
No entries
Fermée 16:15 May 20 Payment forms and contracts Translation
Logiciel: Trados StudioPays: Brésil ProZ.com Business Plus member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5 Fermée 15:50 May 20 4600 wordcount translation Translation
ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No entries
Fermée 15:50 May 20 "12 documents, Behavioral Translation, 47 pages" Translation
Certification: Non logged in visitor
No record
Fermée 15:46 May 20 Religious literature, 100 000 words Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 14:47 May 20 soot blowing machine manual Translation
Membres uniquement Professional member
5 Fermée 14:30 May 20 Looking for 1 Tigrinya Interpreter for Employee Onboarding. Interpreting, Consecutive
Blue Board outsourcer
LWA:
3 out of 5
3 Fermée 14:24 May 20 EN>ARMENIAN translator expert in iGaming/casino Translation
(Potentielle)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contacter directement 14:14 May 20 6 Plus de paires Religious literature, 100 000 words Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 14:03 May 20 7 Plus de paires Religious literature, 100 000 words Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 13:59 May 20 Simultaneous Interpreter Korean in China Interpreting, Simultaneous
Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 0
Quotes 13:54 May 20 Legal document sworn/certified translation Sworn/Certified Translation
ProZ.com Business member LWA: 4.9 out of 5
ProZ.com Business member
4.9 Fermée 13:48 May 20 7 Plus de paires religious literature, 100 000 words Translation
Non logged in visitor
No record
Fermée 13:42 May 20 Interpretación HU<>ES en Madrid| Talent Intérpretes Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison
(Potentielle)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Fermée 13:39 May 20 Light-medical IFU, 5K words + ongoing cooperation Traduction
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 13:25 May 20 Simultaneous Interpreter Japanese in China Interpreting, Simultaneous
Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 0
Quotes 13:17 May 20 Medical conference - in person simultaneous interpreting Interpreting, Simultaneous
(Potentielle)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 13:14 May 20 Job Title: English to Turkish Project Translation
Logiciel: Microsoft Word ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 13:07 May 20 English into Malay pool Expansion Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Fermée 12:53 May 20 TECHNICAL/MACHINERY translator for PROOFREADING/EDITING Checking/editing
Professional member
No record
Fermée 12:35 May 20 Christian Evangelical Translation, English - Ukrainian Translation, Checking/editing
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 12:30 May 20 English to Assamese Subtitle Translator Translation, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Translation
Logiciel: Microsoft Word, EZTitles, Subtitle EditPays: Inde Logged in visitor
No record
Fermée 12:15 May 20 Experienced Project Manager for Large Technical Project Other: Translation Project Management Role
Logiciel: memoQPays: Portugal Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 12:06 May 20 Tłumaczenie dokumentacji EN>PL Traduction
Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline 12:00 May 20 Post-Editors/Revisers required for Technical/ Marketing English into Slovak MT post-editing
Pays: Slovaquie Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 5
Quotes 11:37 May 20 Potential English to Japanese Subtitling and Transcription Projects Transcription, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding
(Potentielle)
ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 Fermée 11:29 May 20 English To Guarani ( Bolivia ) MTPE Task MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
3 out of 5
3 Fermée 11:13 May 20 7 Plus de paires Expanding our database Translation, Checking/editing, Voiceover, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potentielle)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contacter directement 11:11 May 20 Japanese Technical Writer (Android), Remote, 20 Manuals Translation, Summarization, Copywriting, Transcreation, Other: Technical Writer
No entries
Contacter directement 11:11 May 20 French Canada pool expansion Translation
(Potentielle)
Logiciel: memoQ, XTM, MemSource CloudPays: Canada ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Fermée 11:01 May 20 7 Plus de paires Requirement from verbolabs Translation
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline 10:33 May 20 Certificate translation Translation, Checking/editing
4.5 Fermée 10:24 May 20 English to Hindi Transcription Transcription
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Fermée 10:10 May 20 Need English to telugu Subtitlers Translation, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Fermée 10:08 May 20 Need English to Tamil Subtitlers Translation, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Fermée 10:05 May 20 Need English to Tamil Subtitlers Translation, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Fermée 10:00 May 20 Malayalam/Bengali - Translators/Subtitler Transcription, Subtitling, Translation
(Potentielle)
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline 09:58 May 20 Технический перевод с русского на узбекский язык (латиница) Translation, Checking/editing
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Fermée Premier Précédent 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Suivant Dernier
X
Sign in to your ProZ.com account...
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The
Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
TM-Town Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Wordfast Pro Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value