Heure | Langues | Détails de l'offre | Posté par Références donneur d'ordre | LWA donneur d'ordre  | État | 07:47 Apr 10 | 1 Plus de paires | Medicine related Files, Big project, Trados Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Contacter directement | 07:46 Apr 10 | 1 Plus de paires | Medical instruments related Files, Big project, Trados Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Contacter directement | 07:44 Apr 10 | 1 Plus de paires | Medicine related Files, Big project, Trados Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Contacter directement | 07:42 Apr 10 | 1 Plus de paires | Medicine related Files, Big project, Trados Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Contacter directement | 07:11 Apr 10 | 7 Plus de paires | Automobile related Files, Big project, Trados Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Contacter directement | 13:44 Apr 9 | | Translation/Lokalization of Videogames Translation, Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 100 Quotes | 10:47 Apr 9 | 7 Plus de paires | Recruiting for Gaming Translation Translation (Potentielle) Membres uniquement | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | Contacter directement | 17:56 Apr 8 | | 3.5 k words electrical engineering guide manual Translation, Checking/editing Logiciel: Smartcat | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | Past quoting deadline | 16:36 Apr 8 | | Intérprete simultáneo Portugués Brasil RSI Translation, Interpreting, Simultaneous (Potentielle) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 16 Quotes | 14:01 Apr 8 | | Corporate training material, about 70k words, Matecat MT post-editing, Other: Subtitles |  Professional member | No record | Fermée | 13:47 Apr 8 | 2 Plus de paires | Translatiors in Seattle Area,WA Translation, Subtitling, Translation, Native speaker conversation (Potentielle) | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 5 out of 5 | 5 | 88 Quotes | 12:49 Apr 8 | | Native portuguese (PORTUGAL) translator needed specialised in legal documents Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Fermée | 10:20 Apr 8 | | Intérprete simultáneo Portugués Brasil en Madrid Translation, Interpreting, Simultaneous (Potentielle) Pays: Espagne | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Fermée | 19:11 Apr 7 | 2 Plus de paires | 136 woorden automobielsector in Excel Translation (Potentielle) | Non logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 17:34 Apr 7 | | Portuguese Typing request/40 pages Translation | Blue Board outsourcer LWA: 3.9 out of 5 | 3.9 | Past quoting deadline | 17:24 Apr 7 | | Looking for subtitle translators Translation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Translation (Potentielle) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contacter directement | 14:11 Apr 7 | | Transcription + Subtitling - Industrial/Packaging. Transcription, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation (Potentielle) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 10:23 Apr 7 | | Adaptación textos portugués EU a portugués BR Checking/editing (Potentielle) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 09:55 Apr 7 | 7 Plus de paires | Pactera EDGE:International testing (20+ Langs) in Beijing office Translation | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business Enterprise member | 5 | Contacter directement | 09:42 Apr 7 | | Pactera EDGE: EN>KO, EN>PTB, EN>Es-Mx MT Review in-hourse in Beijing office Translation | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business Enterprise member | 5 | Contacter directement | 15:27 Apr 6 | | Video Games, experienced linguists, ongoing work Translation (Potentielle) | Blue Board outsourcer LWA: 3.6 out of 5 | 3.6 | Contacter directement | 10:50 Apr 6 | 3 Plus de paires | 汽车行业,中译英,阿拉伯语,俄语,西语,葡语,波斯语,法语和德语 Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contacter directement | 10:21 Apr 6 | | Freelance English to Portuguese-Brazilian Subtitle Translator Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Fermée | 09:45 Apr 6 | | Freelance Translator Video Games (m/f) - Chinese to Portuguese Brazilian Translation, Checking/editing (Potentielle) | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Contacter directement | 09:01 Apr 6 | 3 Plus de paires | Long-term collaboration Translation (Potentielle) Logiciel: SDL TRADOS, DejaVu, Passolo, Across | | 5 | Fermée | 20:40 Apr 4 | 7 Plus de paires | Looking for sworn translators for European languages Translation (Potentielle) Logiciel: SDL TRADOS, MateCat | | No entries | 70 Quotes | 14:08 Apr 3 | | English - Spanish - German - Portuguese - Russian Translation Pays: France
Membres uniquement |  Professional member | No entries | Past quoting deadline | 06:02 Apr 3 | | An immediate English> Portuguese (Cape Verde )translation & editing project Translation, Checking/editing | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Past quoting deadline | 10:30 Apr 2 | | URGENT English-Portuguese freelance translators needed Translation | Blue Board outsourcer LWA: 1 out of 5 | 1 | 64 Quotes | 08:29 Apr 2 | | Freelance English to Portuguese (European) Subtitle Translator Translation (Potentielle) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contacter directement | 02:57 Apr 2 | | English-Portuguese(European), LQA project, mobile phone UI Checking/editing |  Professional member LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Fermée | 14:23 Mar 31 | | Potential Project Translation, MT post-editing, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation (Potentielle) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Fermée | 11:33 Mar 31 | | Tender for a bank Translation (Potentielle) Membres uniquement | | 4.8 | Past quoting deadline | 10:09 Mar 31 | | Urgent Requirement of (Portugal) Portuguese Video Subtitling Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Fermée | 09:11 Mar 31 | | Freelance portugues(Portugal) opportunity with thebigword Translation, Subtitling, Checking/Editing/QC Logiciel: SDL TRADOS, Wordfast Pays: Portugal | Blue Board outsourcer LWA: 3.7 out of 5 | 3.7 | Contacter directement | 08:22 Mar 31 | | Freelance portugues(Brazil) opportunity with thebigword Translation, Subtitling, Checking/Editing/QC, Other: Linguistic Reviewer Logiciel: SDL TRADOS, Wordfast Pays: Brésil | Blue Board outsourcer LWA: 3.7 out of 5 | 3.7 | Contacter directement | 04:25 Mar 31 | 2 Plus de paires | Approx. 377 Word COVID-19 Form Translation (Potentielle) Logiciel: Microsoft Excel Pays: États-Unis Certification: Obligatoire |  Professional member | No record | Fermée | 22:41 Mar 30 | | Contracts Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Fermée | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobsJobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. SDL Trados Studio 2021 Freelance |
---|
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
|
| SDL MultiTerm 2021 |
---|
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.
|
|
|