Langue source : Langue cible :
Domaines:
Recherche d'un terme (optionnel):
Types:  Traduction  Interprétation  Offre potentielle
Mode de recherche avancé | Afficher tout

Heure Langues Détails de l'offre Posté par
Références donneur d'ordre
LWA donneur d'ordre Likelihood of working again État
20:21
Jul 14
Tender Documents, 9000 words,
Translation

Logiciel: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
20:15
Jul 14
Tender Documents, 9000 words,
Translation

Logiciel: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
No entries
Fermée
18:36
Jul 10
Serbian Mp3 Recording and translation for TV show
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:41
Jul 10
Urgent - English to Slovakian/ English to Serbian - marketing - 240/70 words
Translation, Checking/editing

Logiciel: SDL TRADOS, Passolo,
Wordfast, OmegaT, Microsoft Word,
Microsoft Excel, Translation Workspace, memoQ,
XTM, MemSource Cloud, MateCat,
Smartcat
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
23:27
Jul 8
6 Plus de paires Technical Translators needed for Semiconductor Content
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Contacter directement
19:45
Jul 7
Gaming 400 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
07:26
Jul 7
Freelance Serbian translator
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Fermée


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

français

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search