Membre depuis Nov '23

Langues de travail :
espagnol vers français
anglais vers français

Alexandre Nopper
Electrical engineering, Bachelor degree

ARTANNES SUR INDRE, Centre, France
Heure locale : 20:59 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français Native in français
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Software localization, Website localization, Transcription, Subtitling, Editing/proofreading, Transcreation, Voiceover (dubbing)
Compétences
Spécialisé en :
Ordinateurs : matérielOrdinateurs : logiciels
Électronique / génie électroniqueÉnergie / génération d'électricité
Ingénierie (général)Ingénierie : industriel
MétrologieMilitaire / défense
Ordinateurs (général)Sciences (général)

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Payment methods accepted Paypal | Send a payment via ProZ*Pay
Études de traduction Master's degree - Edvenn
Expérience Années d'expérience en traduction : 2. Inscrit à ProZ.com : Oct 2022. Devenu membre en : Nov 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume anglais (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

A veteran of the French army, after 6 years of duty, I decided to leave and work as a freelance in translation. 


After graduating from college with a degree in electrical engineering and computing, I joined the army in maintenance, and worked for 5 years as a metrological technician. My language skills were also used during these 5 years to translate electronic and electric measurement devices datasheet and manuals, as well as doing liaison work with industrial partners like Fluke or Rhode&Schwarz.


I was sent to several countries like Lebanon, Mali, Niger and Chad and worked on my languages skills on my free time. While in foreign operations, I also worked as liaison NCO with our colleagues of US army and Royal Army, and with the Spanish army, about technical matters on metrology work.


The army gave me the opportunity to pass languages exams to be certified in both English and Spanish.


As I came back to civil life, I started working as a freelance translator. Moreover, my translation skills were used and got improved while serving in the army.

I've been then working for several companies, around topics like electronics, IT, video games, gambling, etc.

Looking forward to working with you soon.

Mots clés : Software, IT, localization, video games, electricity, electronics, computing, politics, history, tourism. See more.Software, IT, localization, video games, electricity, electronics, computing, politics, history, tourism, marketing, finance, crypto currencies, military. See less.


Dernière mise à jour du profil
Dec 24, 2024



More translators and interpreters: espagnol vers français - anglais vers français   More language pairs