Traduction - art 1 activité »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  A slight decline in sight in our sector?    ( 1... 2)
15
(2,635)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  What would you do if your peer translators copy your profile script?
5
(535)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Recommendation for invoicing tool
2
(284)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Sending your rates, signing NDA, completing your profile but you never hear from the agency?    ( 1... 2)
15
(1,463)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Anybody in the U.S. worried about the ProAct?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
Esther Pugh
Jan 22, 2021
127
(36,328)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Has anyone used a contract with the client?
6
(544)
IrinaN
Apr 17
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  I checked a French customer's financial situation, need help to interpret the result
14
(1,850)
Daryo
Apr 10
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Poll: ignore rude project manager or scale the issue up?
4
(656)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Is the number of jobs posted on Proz in decline? (some hard stats)
6
(1,105)
Lingua 5B
Mar 26
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Japanese translators: Has yaqs.co.jp shut down?
GKKL
Feb 23
3
(625)
Dan Lucas
Mar 21
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Is this the state of the translation industry today?
5
(1,466)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Dispute Regarding Invoice Format with Client**
5
(698)
Tanya Quintieri
COLLABORATEUR DU SITE
Mar 10
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Simple legal advice required    ( 1... 2)
Oriol VIP
Feb 23
29
(2,160)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Translation agencies who mislead you
5
(828)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Disclosing agency work in LinkedIn: what's the best practice?
9
(921)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to open up an agency?
9
(792)
Lucia Leszinsky
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 22
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Übersetzungsnormvertrag
3
(431)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How much can an agency ask for personal information?    ( 1... 2)
19
(1,605)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to deal with clients who want queries delivered earlier than the translation?    ( 1... 2)
17
(1,579)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Transitioning from Individual to Company Services
12
(696)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Duration of a video should a subtitling test asks for
3
(295)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  AI to hit 40% of jobs and worsen inequality, IMF says    ( 1, 2, 3... 4)
56
(5,517)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Personal Website for Translation Services
6
(527)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Does this world still need "good" quality-oriented linguists (translators, post-editors, reviewers)?    ( 1, 2... 3)
34
(2,850)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Naturalization Certificate
9
(673)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Looking for advice on how to verify clients.
Jose Melgarejo
Nov 28, 2023
12
(928)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Dispute of Overseas Customer
Yi Cao
Jan 3
2
(391)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  ISO 9001 and 17100 certifications
Inge Schumacher
Dec 28, 2023
2
(1,467)
Inge Schumacher
Dec 29, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  When should agencies issue POs?    ( 1, 2... 3)
Susmi Rosenthal
Dec 15, 2023
38
(4,022)
Susmi Rosenthal
Dec 23, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Church of the Dawn's Light
Marc Svetov
Dec 21, 2023
4
(939)
Marc Svetov
Dec 22, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  United Kingdom: Has HMRC stopped publishing 12-month average exchange rates?
Carlos Alvarez
Dec 15, 2023
3
(566)
Carlos Alvarez
Dec 15, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  What’s wrong with saying ‘Hope you are well’ in work emails?    ( 1, 2... 3)
Nikita Kobrin
Dec 4, 2023
40
(3,674)
Cilian O'Tuama
Dec 14, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How bad is declining job after accepting it    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
Annett Roessner
Dec 7, 2023
143
(6,975)
Angie Garbarino
Dec 13, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Is our profession dead?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Levan Namoradze
Sep 8, 2023
64
(12,164)
Bartosz Kurkiewicz
Dec 13, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Overseas Customer
Yi Cao
Dec 11, 2023
4
(340)
Bartosz Kurkiewicz
Dec 13, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Data protection when applying for jobs
Lingua 5B
Dec 5, 2023
7
(566)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Are any other translators having a quiet period workwise?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Rose Webb
Oct 23, 2023
67
(10,824)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Pricing your services: best practices    ( 1... 2)
Elena P.
Nov 12, 2023
19
(1,798)
Roman Karabaev
Nov 24, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Usual payment times for bigger assignments
Anca Demeter
Nov 9, 2023
14
(981)
Charlie Bavington
Nov 23, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Market for German-English legal translations    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Robert Hess
Nov 17, 2022
61
(12,145)
Dan Lucas
Nov 19, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Is the Translation industry...    ( 1... 2)
Zea_Mays
Nov 12, 2023
23
(2,329)
Baran Keki
Nov 18, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Unallowed questions from recruiters
Peter Motte
Nov 8, 2023
3
(858)
Arianne Farah
Nov 16, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Does the old translation industry still exist or has MT and outsourcing taken over?    ( 1, 2... 3)
Matthew Held
Nov 7, 2023
37
(4,102)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Registering your freelance business/company in another country as a non-resident
Baran Keki
Jul 3, 2023
14
(3,687)
Dan Lucas
Nov 8, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Translation for several subsidiaries of a holding company assigned by different translation firms
jyuan_us
Oct 28, 2023
3
(514)
Samuel Murray
Oct 29, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Reasonable for client to ask for a copy of my Certified Translator certificate?
Heather Howey
Oct 19, 2023
13
(1,283)
S_G_C
Oct 25, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Linkedin profile and personal website - useful or not?
Michael Kelly
Oct 3, 2023
14
(1,648)
Jelena Delibasic
Oct 13, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Client constantly changing translations
Nicholas Isard
Sep 1, 2023
12
(1,389)
Barbara Carrara
Sep 21, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  What am I supposed to be aware of when I sign the NDA?
Tasha Syarifah
Sep 19, 2023
7
(664)
Tasha Syarifah
Sep 21, 2023
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Foreigners telling me how to write English    ( 1, 2... 3)
philgoddard
Sep 1, 2023
32
(4,230)
Lieven Malaise
Sep 8, 2023
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation





Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »