Traduction - art 1 activité »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
 Translation website/company don't acknowledge my emails for refunding
1
(578)
Jean Lachaud
Dec 26, 2017
 Amazon DE-TR Freelance Translator Application
4
(1,158)
Hasan Yelok
Dec 26, 2017
 Too many secrets (What if there are too many translation agencies?)    ( 1, 2, 3... 4)
49
(8,590)
Dan Lucas
Dec 24, 2017
 Your best experiences with outsourcers?
9
(1,315)
John Fossey
Dec 21, 2017
 Ethics of translation    ( 1... 2)
21
(3,001)
Mario Chavez (X)
Dec 19, 2017
 Is the market slow?    ( 1, 2, 3... 4)
54
(14,302)
Mario Chavez (X)
Dec 19, 2017
 Can I translator can be sue if he/she doesn't want to notarize his/her translation    ( 1... 2)
21
(2,859)
Diana Coada
Dec 18, 2017
 [solved] Using one agency as reference for another agency?
4
(1,029)
Samuel Murray
Dec 16, 2017
 Looking for clarification on parts of the process for translating / editing with Amazon
3
(765)
Mirko Mainardi
Dec 16, 2017
 Info about NDA
11
(1,401)
 Do I deserve an apology?    ( 1, 2, 3... 4)
54
(10,041)
JaredK
Dec 9, 2017
 UK VAT exemption clause
4
(925)
 Is end client responsible for end translators not getting paid from agency?    ( 1... 2)
17
(2,585)
kd42
Dec 8, 2017
 Q: When is a job not a job?    ( 1... 2)
24
(3,621)
John Fossey
Nov 30, 2017
 High-volume translation project: price? deadline?
9
(2,009)
MariusV
Nov 27, 2017
 ethical qualms about a study
6
(1,139)
conniebrathen
Nov 24, 2017
 cooperation with a little big company - a worthwhile relationship or a waste of time?
9
(1,659)
Tom in London
Nov 10, 2017
 What to do when you loose a big client    ( 1... 2)
26
(5,674)
Marjolein Snippe
Nov 9, 2017
 What counts as a 'legal' or 'certified' translation?
5
(1,283)
Helen Birkbeck
Nov 7, 2017
 Appropriate paper GSM weight for certified translations
1
(790)
QUOI
Nov 7, 2017
 Why are some agencies making it all so complicated?    ( 1... 2)
28
(4,066)
Christine Andersen
Oct 21, 2017
 Have you ever received a special award for your translation work?
2
(992)
Philippe Etienne
Oct 20, 2017
 How to drive more traffic to a freelance translator website
6
(3,788)
Hanna Sles
Oct 17, 2017
 Off-topic: Do you ever have to to reject a client's job offer because you are already working on a project?    ( 1... 2)
15
(14,228)
JaredK
Oct 6, 2017
 VRI rates vs telephone interpreting rates
2
(957)
Jagoda W.
Oct 6, 2017
 I love it when they tell you they want the translation back by Monday 12:00 and then...
7
(2,064)
Vera Schoen
Oct 4, 2017
 800 words test
11
(1,800)
 Question about Blueboard access
14
(1,774)
Tom in London
Sep 26, 2017
 Banned outsourcer with good recent BB record
5
(2,550)
Valery Kaminski
Sep 25, 2017
 how can I apply for the translation companies from the blueboard?
4
(1,651)
Lois Yang
Sep 15, 2017
 Hurricane Harvey and Hurricane Irma
1
(1,025)
Angela Rimmer
Sep 13, 2017
 useme.eu -opinions??
7
(1,917)
Piotr Łazorko
Sep 12, 2017
 A new? translation agency offering services as a proz member    ( 1... 2)
25
(4,477)
Steven Segaert
Sep 10, 2017
 Machine Translation – Post Editing should we take on these jobs, for how much?    ( 1... 2)
28
(7,598)
Philippe Locquet
Sep 7, 2017
 Small agency, quality hungry: moving forward?
6
(1,577)
BabelOn-line
Sep 7, 2017
 Order cancelled because of sickness    ( 1... 2)
20
(2,516)
Natalia Pedrosa
Sep 4, 2017
 The cost of an expert, doing what you love and the rest    ( 1, 2... 3)
32
(4,555)
 Should we all use the proz.com invoicing feature?    ( 1... 2)
21
(4,460)
Heinrich Pesch
Aug 28, 2017
 Doing business with Egypt - Fiscal residence certificates
1
(3,121)
Sheila Wilson
Aug 23, 2017
 10400 words in 24 hours    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
115
(16,436)
 Invoicing for translators working with CBG International
0
(922)
piotrsut
Aug 20, 2017
 Quote for a whole book
6
(1,110)
 In which language should I contact agencies in countries whose national language(s) I do not speak?    ( 1... 2)
21
(2,606)
Gerard de Noord
Aug 1, 2017
 Can my new limited company buy my TM assets off me?
8
(1,367)
RobinB
Jul 28, 2017
 Unresponsive client: should I contact them again?
10
(1,443)
Natasha Ziada
Jul 26, 2017
 Strange requests from clients (asking for copy of passport/diplomas)
14
(6,919)
Laura Kingdon
Jul 19, 2017
 Proofreading poorly translated texts    ( 1... 2)
15
(2,864)
 Translating certificates    ( 1... 2)
16
(2,005)
Inga Petkelyte
Jul 16, 2017
 Translating native versus translated English sources into other languages
9
(1,376)
 What are the main problems of modern translation business/industry?    ( 1... 2)
26
(9,715)
Nina Esser
Jul 4, 2017
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

= Nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation

Advanced search





Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search