Track this forum | Sujet | Auteur Réponses (Vues) Dernier message |  | need a trusted tax advisor for a HMRC compliance check, please help! | 10 (1,789) |  | How does an agency deal with translators that wont deliver ( 1... 2) | 28 (4,440) |  | The work of a "beginner" translator must be 100% up to standard ( 1, 2... 3) | 33 (9,296) |  | Defining terms and conditions within a 'devis' | 12 (1,692) |  | On-site Job/Location Based Job Posting | 1 (785) |  | Do you know of any existing identity verification systems that freelancers can use? ( 1... 2) | 16 (3,397) |  | How to protect your work against over-editing and non payment | 12 (1,998) |  | End client inserting changes that are incorrect in English, agency wants me to phone them ( 1... 2) | 21 (3,893) |  | *Ex post facto* sign-offs on translations: Unethical? ( 1... 2) | 17 (2,763) |  | Your own websites? ( 1... 2) | 18 (4,080) |  | Test translations and discussing rates: a waste of everybody's time? | 13 (2,683) |  | Potential manipulation - Sound advice sought | 6 (1,464) |  | Could project management be automated for high-quality translations? ( 1... 2) | 29 (7,388) |  | Translation from Italian: the effect of Italy's de-industrialisation | 0 (962) |  | Spotlight on: the BEST RATE ( 1, 2, 3, 4... 5) | 68 (13,017) |  | An outlook on the Finnish translation market | 10 (2,649) |  | Pay to play? | 3 (1,068) |  | VAT number in Korea (or its equivalent) | 7 (10,504) |  | Who should sign my contract and advice on how to protect you, the freelance translator | 12 (1,643) |  | Self-employed in Finland - not registered for VAT - getting jobs from other EU countries | 12 (1,728) |  | CrossMarket | 7 (1,238) |  | Typing figures | 7 (1,331) |  | elia conference 2017 | 2 (848) |  | Ethical issues: problematic situations and solutions | 5 (1,544) |  | Blue Board - only substantiated quality issues should matter for rejecting an entry | 4 (1,153) |  | What constitutes poaching? | 14 (2,360) |  | Binding thick sworn translations | 4 (1,148) |  | Sample Translations - a concern regarding legality | 6 (1,682) |  | Do you submit your terms & conditions when quoting? | 6 (1,300) |  | Google Adwords strategy ( 1... 2) | 15 (2,497) |  | Can one get a "pec" from outside Italy? | 8 (9,324) |  | Off-topic: What if.... we apply the subscription model to our translations? | 4 (6,772) |  | Being offered to translate a machine translation | 7 (1,393) |  | Freelancer in Germany | 10 (2,302) |  | Agency T&C - would you accept this clause? ( 1, 2... 3) | 42 (5,413) |  | Greek agency requiring tax documentation in order not to withhold 20% of invoice total | 6 (1,139) |  | The shift to online project management, invoicing and payment - bad news for translators | 10 (1,867) |  | Setting up a business website – how to handle testimonials/past clients with 90% agency work? | 4 (2,417) |  | Google’s New Service Translates Languages Almost as Well as Humans Can ( 1, 2... 3) | 34 (6,553) |  | Sworn translation in France | 2 (768) |  | Best way to market oneself to direct clients? | 5 (1,126) |  | Reuse of Translation Memory - How fair is it? | 9 (1,235) |  | Advice for Transitioning from Agencies to Direct Clients? | 2 (897) |  | A translator at ProZ posts jobs as outsourcer on other platform, is this OK?? | 9 (1,659) |  | Blue Board and Low Rates ( 1, 2... 3) | 32 (4,969) |  | How to invoice late fees | 10 (1,482) |  | Invoicing without being autónomo - cooperativas para facturar online | 0 (799) |  | Client frequently deletes spaces to reduce wordcount ( 1, 2... 3) | 44 (6,562) |  | Does this usually means stopped cooperation? | 8 (1,961) |  | Ever lost a project due to your principles? ( 1... 2) | 26 (3,587) | Poster un nouveau sujet Hors-sujet: Affiché Taille de la police: -/+ | | = Nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite ( = Plus de 15 messages)
= Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté) | Forums de discussion dans le domaine de la traductionDiscussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation Advanced search  PerfectIt consistency checker | Faster Checking, Greater Accuracy
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
More info » |
| SDL MultiTerm 2021 | One central location to store and manage multilingual terminology.
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |