Forums sur ProZ.com »

Translation news

 
Subscribe to Translation news Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Interpreting industry growing in the UK due to legislation
N/A
Feb 11, 2010
6
(3,376)
John Farebrother
Feb 17, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Linguists and computer scientists among the rapid responders to the Haiti Earthquake
N/A
Feb 10, 2010
3
(2,741)
Michele Johnson
Feb 16, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  The Guardian Language Phrasebooks
N/A
Feb 15, 2010
1
(2,346)
Radica Schenck
Feb 15, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  European Parliament annual review of spending looks at costs for translation and interpreting
N/A
Feb 11, 2010
4
(3,029)
Franco Rigoni
Feb 15, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Harvill Secker (of Random House) to encourage international literature, translation
N/A
Feb 11, 2010
5
(3,459)
Jenni Lukac (X)
Feb 14, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Literary group "Three Percent" announces 25 finalists for its annual top translated books award
N/A
Feb 11, 2010
3
(2,874)
Henry Dotterer
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 12, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Google: "speech-to-speech translation should be possible and work reasonably well in a few years’ time"
N/A
Feb 8, 2010
3
(3,471)
Terry Richards
Feb 12, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Parking garage software switches language when full
N/A
Feb 5, 2010
4
(3,222)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  When translation rates are too high
N/A
Feb 4, 2010
4
(2,954)
Mark Cole
Feb 8, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Last speaker of ancient language of Bo dies in India
N/A
Feb 6, 2010
1
(2,467)
Jim Tucker (X)
Feb 6, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Community Translators Misdirect Google Translate
N/A
Feb 6, 2010
1
(2,282)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Haitian-Creole community interpreting and Haiti relief efforts
N/A
Feb 5, 2010
1
(2,433)
Bilbo Baggins
Feb 5, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Language Line Services Does an About Face (-to-Face)
N/A
Feb 5, 2010
1
(2,376)
Stephen Franke
Feb 5, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Once again: what not to do when you send out your résumé
N/A
Feb 3, 2010
2
(2,836)
l Gaston l
Feb 4, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Once again: what not to do when you send out your résumé
N/A
Feb 3, 2010
2
(2,303)
l Gaston l
Feb 4, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Oxford Reference Premium Collection (On Line)
N/A
Feb 2, 2010
2
(2,573)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  The Secret Language of ... Elephants
N/A
Feb 1, 2010
2
(2,566)
Henry Dotterer
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 1, 2010
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Google encouraging creation of non-English content in Africa, elsewhere
N/A
Jan 28, 2010
1
(2,489)
Desdemone (X)
Jan 28, 2010
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation





Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »