Pages sur ce sujet: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37] > |
"Жемчужины" перевода- 2 Auteur du fil: Natalie
|
Max Chernov Russie Local time: 17:23 russe vers allemand + ... Вот и мне, наконец, улыбнулась удача... | Nov 28, 2012 |
Жемчуг выудил из пруфридинга, вместе с женой читаем.
Знаете, как будет "новорожденный-сосунок" по-английски? А? Эээ...
sucking newborn! | | |
Смышленая электроника | Nov 29, 2012 |
Из базы, присланной заказчиком.
Measuring systems should be smart transmitters where possible.
В качестве систем измерения должны использоваться толковые трансмиттеры, где это возможно. | | |
Igor Savenkov Russie Local time: 17:23 Membre (2007) anglais vers russe
Вот жемчужины добрались и до ProZ.
Цитата из сегодняшнего объявления:
Кандидатуры агентств и бюро переводов будут автоматически уничтожены | | |
Почему службы в церкви ведутся на латыни? | Dec 10, 2012 |
Все просто, чтобы никто не догадался, что о нас священники думают (взято из пруфридинга)
Пока в храме святой отец выражался на латыни....
[Edited at 2012-12-10 15:22 GMT] | |
|
|
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule |
Из РЭ стиральной машины известной корейской фирмы | Dec 11, 2012 |
Анонимный переводчик:
При утилизации прибора обрежьте провода питания и уничтожьте розетку. | | |
Это жемчужина дня! | Dec 11, 2012 |
Igor Savenkov wrote:
Вот жемчужины добрались и до ProZ.
Цитата из сегодняшнего объявления:
Кандидатуры агентств и бюро переводов будут автоматически уничтожены
Это жемчужина дня! | | |
Natalie Pologne Local time: 15:23 Membre (2002) anglais vers russe + ... Modérateur de ce forum AUTEUR DU FIL SITE LOCALIZER
|
|
Oleg Osipov Russie Local time: 17:23 anglais vers russe + ... |
"покончила с собой после розыгрыша диджеев". Ниже: "радиоведущих". | | |
Вилами ... писано | Dec 13, 2012 |
Все вилы переводов
Перевод (нем.-рус. и наоборот) писем, документов, статей, сайтов, и.т.д. Быстро, недорого, качественно!
Также оказываю помощь в написание выше упомянутых текстов. | | |
эта страница просто кладезь переводческой мудрости:
Услуги переводчика водителья c Бремена
• по городу
• в г. Бремен закупки продуктов для пожелых людей, а так же частные поездки
• в аэропорты и на вокзалы (трансферы)
• на торжественные меропри�... See more эта страница просто кладезь переводческой мудрости:
Услуги переводчика водителья c Бремена
• по городу
• в г. Бремен закупки продуктов для пожелых людей, а так же частные поездки
• в аэропорты и на вокзалы (трансферы)
• на торжественные мероприятия
• посольства, консульства России и Казахстана, Украины и Узбекистана.
• в рестораны и кафе города - Сопровождение на выставки (Messe)
• делового и личного характера
• поездки в отпуск
• Окажу услуги персонального или семейного водителя.
• владею хорошо немецким и русским языками, имею возможнасть выступить в
качестве переводчика, сопровождение в больницы, в Клиники, в гос. учереждения, на
выстовку, купля продажа, делового характера и т.д.
• Услуги встречи и перевозки по всей Германие/любой город а так же Европа и Украина. ▲ Collapse | |
|
|
|
Изображение создается в объективе | Dec 17, 2012 |
В оригинале: The lens make the image
Вообще, русскоязычный сайт компании Sigma Photo о их новой камере – просто кладезь переводческих ляпов, вызванных а) непониманием тематики и б) незнанием физики даже в рамках современного курса средней школы. | | |
Oleg Osipov Russie Local time: 17:23 anglais vers russe + ...
"Сообщения о так называемом buy back появились впервые в публикации на правах рекламы в газете «Ведомости»."
http://auto.mail.ru/article.html?id=39634
Не удивлюсь, если появится и "байбэк" в виде "термина".) | | |
Pages sur ce sujet: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37] > |