How many words have I translated total?
Auteur du fil: Jenny Nilsson
Jenny Nilsson
Jenny Nilsson  Identity Verified
Suède
Local time: 11:18
anglais vers suédois
+ ...
Sep 26, 2019

A potential new client wants to know how many words I've translated in total as a translator. I have not kept track of this. I've worked in several software, online and offline, so I probably can't even guess the amount.

Is it common to count the words you have translated? Or have you encountered a client who wants to know?


Sandro Ruggeri Dulcet
Ma. Alejandra Padilla - LaCour
 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 10:18
Membre (2007)
anglais vers portugais
+ ...
Yearly total of words Sep 26, 2019

I’ve been translating for over 30 years and I was asked that question for the first time some ten years ago, since then I make my total at the end of each year on the base of the total of words invoiced. It’s quite easy with an Excel spreadsheet.

Ma. Alejandra Padilla - LaCour
 
Lincoln Hui
Lincoln Hui  Identity Verified
Hong Kong
Local time: 18:18
Membre
chinois vers anglais
+ ...
How many words have I translated? Sep 26, 2019

Do you remember how many pieces of bread you've eaten?

 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Pays-Bas
Local time: 11:18
Membre (2006)
anglais vers afrikaans
+ ...
Some clients believe... Sep 26, 2019

jentranslation wrote:
A potential new client wants to know how many words I've translated in total as a translator.


Some clients believe translators keep track of all sorts of things, e.g. how many words for which and which end-clients, what various kinds of documents, and how many words of each, etc., etc. Well, most of us don't keep track of that. So, just estimate very broadly.


Kevin Fulton
 
Jenny Nilsson
Jenny Nilsson  Identity Verified
Suède
Local time: 11:18
anglais vers suédois
+ ...
AUTEUR DU FIL
Excel is easy and stuff ;) Sep 26, 2019

Teresa Borges wrote:

I make my total at the end of each year on the base of the total of words invoiced. It’s quite easy with an Excel spreadsheet.


Yeah, that'll work! Not looking forward to tallying it all up manually though.


 
Jenny Nilsson
Jenny Nilsson  Identity Verified
Suède
Local time: 11:18
anglais vers suédois
+ ...
AUTEUR DU FIL
Not keeping track so.. Sep 26, 2019

Samuel Murray wrote:

... just estimate very broadly.


Estimating broadly might be my cup of tea. Cheers.


 
Jenny Nilsson
Jenny Nilsson  Identity Verified
Suède
Local time: 11:18
anglais vers suédois
+ ...
AUTEUR DU FIL
Yum Sep 26, 2019

Lincoln Hui wrote:

Do you remember how many pieces of bread you've eaten?


If only...


 
A. & S. Witte
A. & S. Witte
Allemagne
Local time: 11:18
allemand vers anglais
+ ...
(Annual bottom line, i.e. net sales less business expenses before taxes +10%)/0.09 currency units pw Sep 26, 2019

For example, (€ 65,000+10%)/€ 0.09 = 794,444 words translated in that year.

As a very rough guesstimate. (The guesstimate will easily be out by, say, 100,000 words, in particular if you edit third-party translations a lot or still have many direct customers.) Works with CHF, GBP, USD and EUR as long as you reside in the respective currency zone but probably not with AUD, NZD, CAD, JPY, CNY, HKD, NOK, SEK, PLN and TRY.

I cannot vouch for this formula as it's only hom
... See more
For example, (€ 65,000+10%)/€ 0.09 = 794,444 words translated in that year.

As a very rough guesstimate. (The guesstimate will easily be out by, say, 100,000 words, in particular if you edit third-party translations a lot or still have many direct customers.) Works with CHF, GBP, USD and EUR as long as you reside in the respective currency zone but probably not with AUD, NZD, CAD, JPY, CNY, HKD, NOK, SEK, PLN and TRY.

I cannot vouch for this formula as it's only home-grown.

[Edited at 2019-09-26 16:21 GMT]
Collapse


Hedwig Spitzer (X)
 
James Heppe-Smith
James Heppe-Smith  Identity Verified
Turquie
Local time: 13:18
allemand vers anglais

Modérateur de ce forum
Accounts? Sep 26, 2019

If you have records of your translation income over the past few years and know your per word rate, you can probably make a good estimation.

Cannot say I have ever been asked for this particular information though. I could work it out from my invoices which mostly have the number of words listed. Would be a pain though.

Good luck with the prospective customer.


Ma. Alejandra Padilla - LaCour
 
Fiona Grace Peterson
Fiona Grace Peterson  Identity Verified
Italie
Local time: 11:18
italien vers anglais
Been translating for nearly twenty years, and... Sep 26, 2019

... I think I've been asked this question once!

My advice would be to guess.


Angie Garbarino
 
Sheila Wilson
Sheila Wilson  Identity Verified
Espagne
Local time: 10:18
Membre (2007)
anglais
+ ...
Professionals associations often want to.know Sep 26, 2019

I was asked by a translators' association years ago. That's when I started to maintain an excel sheet that automatically calculates all sorts of things. As well as grand total there are totals per main clients, main subject areas and service type. It also calculates words per hour and rate per hour. I use it to populate my invoices so it isn't really an overhead at all.

Ma. Alejandra Padilla - LaCour
 
Gitte Hovedskov (X)
Gitte Hovedskov (X)
Danemark
Local time: 11:18
anglais vers danois
+ ...
I don't need to know Sep 27, 2019

My approach to business is the old KISS: Keep It Simple, Stupid. (Speaking to myself, here, no offence intended).

I only keep track of things that are relevant to me, and I don't need to know the exact (or even rough) number of words that I have translated over the last 20 years. I'm really only interested in the bottom line: How much do I earn?

Why would I bother to maintain spreadsheets with such data? Just in case a potential client wants to know? In my book, it is e
... See more
My approach to business is the old KISS: Keep It Simple, Stupid. (Speaking to myself, here, no offence intended).

I only keep track of things that are relevant to me, and I don't need to know the exact (or even rough) number of words that I have translated over the last 20 years. I'm really only interested in the bottom line: How much do I earn?

Why would I bother to maintain spreadsheets with such data? Just in case a potential client wants to know? In my book, it is enough to state that I have worked full-time as a professional translator for 20 years, which is what I tell potential clients if they ask.
Collapse


Oleksandr Ivanov
Paweł Hamerski
Ma. Alejandra Padilla - LaCour
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How many words have I translated total?







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »