Subscribe to Hungarian Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Régi szótárak cseréje, 40% árkedvezménnyel
Eva Blanar
May 26, 2006
1
(2,654)
Zoltán Medgyesi
Nov 16, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Angol-Magyar; Magyar-Angol IDIOMS szotar
Madox
Nov 3, 2007
9
(11,488)
Madox
Nov 11, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  munkák
weinrich_beate
Nov 3, 2007
4
(2,963)
weinrich_beate
Nov 4, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Vigyázat!
Orsolya Mance
Oct 15, 2007
6
(3,061)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Kalózfordítások
Eva Blanar
Aug 1, 2007
13
(7,491)
dr_dobroka (X)
Oct 19, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  ki tudna egy kis fájlt szegmentálni Tradosban?
Csaba Ban
Oct 9, 2007
2
(2,475)
Csaba Ban
Oct 9, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Fordítóiroda/megbízó horrorsztorik    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
92
(36,336)
Zoltán Medgyesi
Oct 3, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Fordítási verseny + nemzetközi powwow nap
Csaba Ban
Sep 17, 2007
4
(2,828)
Ágnes Fülöp
Sep 19, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Negyedik fordítói verseny a Prozon
Eva Blanar
Aug 17, 2007
6
(3,632)
Csaba Ban
Sep 14, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Hozzáférés folyóiratbázishoz
egerhazi
Sep 6, 2007
2
(2,380)
egerhazi
Sep 7, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Wages in Hungary
Williamson
Sep 4, 2007
0
(2,164)
Williamson
Sep 4, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Tisztelt Proz.com tagok!
María Florencia Vita
COLLABORATEUR DU SITE
Aug 28, 2007
0
(2,154)
María Florencia Vita
COLLABORATEUR DU SITE
Aug 28, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Ki mit tud róluk: translations-interpretings.com MSoC?
Szabolcs Varga
Jul 12, 2007
2
(2,653)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  intézménynevek fordítása angolból
nini12
Aug 16, 2007
5
(5,562)
nini12
Aug 17, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Az SDL budapesti munkatársat keres
Csaba Ban
Aug 6, 2007
0
(2,391)
Csaba Ban
Aug 6, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Fordítók napja - párhuzamos powwow találkozók szerte a világban
Csaba Ban
Aug 4, 2007
1
(2,738)
Eva Blanar
Aug 4, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  MultiTerm
weinrich_beate
Aug 1, 2007
2
(2,633)
weinrich_beate
Aug 2, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Unicode - magyar karakterek
Krisztina Kotai
Jul 30, 2007
3
(13,010)
zsuzsa369 (X)
Aug 1, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  "Do not split or merge sentences"
5
(3,189)
Zoltán Medgyesi
Jul 27, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  német -magyar fordítás ára euróban
weinrich_beate
Jul 20, 2007
5
(4,434)
Attila Piróth
Jul 21, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Adószövegben rövidítés: Tsz
Thomas Kis-Major
Mar 20, 2007
2
(3,580)
Thomas Kis-Major
Jul 21, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Magyar fordító/tolmács Irakba???
3
(3,362)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Commercial/Finance terms glossary
Olga Simon
Jul 20, 2007
0
(2,068)
Olga Simon
Jul 20, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Alignment munka ára
Ágnes Nikl
Jul 15, 2007
3
(2,738)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Dativus CD, óriásszótár, stb. rajta - ismeri valaki
4
(3,896)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Hatékony spamfiltert keresek
Ágnes Fülöp
Mar 5, 2007
8
(4,681)
Ágnes Fülöp
Jul 16, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Fordítási verseny - keddig még lehet pályázni    ( 1... 2)
Csaba Ban
Jul 2, 2007
16
(7,287)
Csaba Szenes
Jul 13, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Betűkészlet-problémák nyomdakész szövegnél
Eva Blanar
Jun 12, 2007
7
(4,772)
Szabolcs Varga
Jul 12, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Külföldi számlák: oda-vissza
Éva Méh
Jul 11, 2007
6
(16,491)
Éva Méh
Jul 11, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  pronunciation of Hungarian name
3
(2,966)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Voting is underway in the Third ProZ.com Translation Contest!
María Florencia Vita
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 8, 2007
0
(1,723)
María Florencia Vita
COLLABORATEUR DU SITE
Jul 8, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Francia-magyar autós fordítás - vigyázat
Attila Piróth
Jul 3, 2007
0
(2,335)
Attila Piróth
Jul 3, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  3. Proz.com fordítási verseny
Csaba Ban
Jun 20, 2007
0
(2,087)
Csaba Ban
Jun 20, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Certificate of fiscal residence
Krisztina Kotai
Jun 18, 2007
2
(6,604)
Krisztina Kotai
Jun 19, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Online helyesírási kalauz
Eva Blanar
Mar 6, 2007
1
(7,846)
Eva Blanar
Jun 3, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Fordító- és tolmácsképzés, 2007/2008-as tanév
Eva Blanar
May 31, 2007
1
(5,955)
Diana Cossato (X)
May 31, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Trados-probléma (TM)
Eva Blanar
Apr 6, 2006
13
(6,815)
Eva Blanar
May 30, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Kissé gyanús próbafordítás
13
(6,342)
Eva Blanar
May 11, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Automatizált szegmensek TagEditorban - pl. "a(z) XX. oldalon"
1
(2,635)
László Kovács
Apr 28, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  segítségkérés Yamaha robogóval kapcsolatban
egerhazi
Apr 18, 2007
2
(3,070)
egerhazi
Apr 24, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Köztársasági ösztöndíj pályázati felhívásának szövege angolul
Attila Piróth
Apr 22, 2007
0
(3,399)
Attila Piróth
Apr 22, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  A második fordítási verseny
Eva Blanar
Apr 4, 2007
3
(2,695)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Hardverválasztás fordítónak    ( 1... 2)
Andrea Szabados
Apr 3, 2007
16
(8,750)
Gabor Kun
Apr 7, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Trados és Deja Vu oktatás a budapesti konferencia előtt és után
Csaba Ban
Apr 6, 2007
0
(3,091)
Csaba Ban
Apr 6, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  I think this is a good question
Katalin Sandor
Apr 4, 2007
2
(2,728)
Katalin Sandor
Apr 5, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Két új moderátor: Blanár Éva és Horváth McClure Katalin
Csaba Ban
Mar 27, 2007
3
(4,166)
Viktoria Gimbe
Mar 28, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Jegyzőkönyv szöveg
Orsolya Mance
Mar 21, 2007
0
(2,461)
Orsolya Mance
Mar 21, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Urgent help with understanding HU phrase reg. SPC-correction
Peter Adolph
Mar 19, 2007
7
(4,005)
Peter Adolph
Mar 19, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SIC-kódok magyarul?
Eva Blanar
Mar 18, 2007
2
(6,968)
Eva Blanar
Mar 19, 2007
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  PM rendeletek angol szövege
Éva Kimball
Mar 8, 2007
5
(4,413)
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation




Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »