Pages sur ce sujet:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17] >
低价翻译
Auteur du fil: Denyce Seow
wherestip
wherestip  Identity Verified
États-Unis
Local time: 06:36
chinois vers anglais
+ ...
The hallmark of civilized humanity Oct 19, 2007

http://dictionary.reference.com/browse/hallmark

I remember having a little disagreement with Lesley on the usage of the word "hallmark" once before in KudoZ. I distinctly remember this quote from the above dictionary page ...



The sense of guilt is the hallmark of civilized humanity

- Theodor Reik



 
wherestip
wherestip  Identity Verified
États-Unis
Local time: 06:36
chinois vers anglais
+ ...
Just so you know I'm not blowin' smoke ;-) Oct 19, 2007

There indeed was some disagreement on how and where to use the word "hallmark" ...

http://chi.proz.com/kudoz/1109359


 
chance (X)
chance (X)
français vers chinois
+ ...
两年多前的你还记着 Oct 19, 2007

wherestip wrote:

There indeed was some disagreement on how and where to use the word "hallmark" ...

http://chi.proz.com/kudoz/1109359


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
États-Unis
Local time: 06:36
chinois vers anglais
+ ...
Sure Oct 19, 2007

chance wrote:

wherestip wrote:

There indeed was some disagreement on how and where to use the word "hallmark" ...

http://chi.proz.com/kudoz/1109359


It's unlikely I'll ever get Alzheimer's disease.


 
chance (X)
chance (X)
français vers chinois
+ ...
That's really a good news! Oct 19, 2007

法国老人这个问题严重,令人担忧,我怎么觉得中国人没这么严重的问题。我父亲和姥姥都是到90岁以上才离开,他们都没这个问题。

好在听说现在在这方面的研究有进展。

我总觉得搞我们这种需要费脑的工作很可能有助于防止这个问题。

wherestip wrote:

It's unlikely I'll ever get Alzheimer's disease.



 
ysun
ysun  Identity Verified
États-Unis
Local time: 06:36
anglais vers chinois
+ ...
是的 Oct 19, 2007

wherestip wrote:

谁也不傻, 不管是东方人还是西方人. 主要是有没有羞耻心和公共道德 - 这从大的历史事件中就可以看出, 比如二次大战.


从生活中的一些事情也可以看出。西方人也有耍小聪明的。例如,泰坦尼克号遇到海难之后,绝大部分男人都能把生的希望留给妇女和儿童,但也有个别男人,甚至那些衣冠楚楚的“绅士”,却不择手段地想挤上数量有限的救生艇。再例如,在迪斯尼或环球影城等旅游胜地游览时,绝大部分游客都能遵守秩序排队,但也有个别从东方来的旅游者、“考察团”,却耍小聪明插队。结果被大家嗤之以鼻。

良好的公共道德和社会风气的形成,需要经过家庭和社会的共同努力,需要几代人不懈的努力。文革前虽然大家都很穷,物资并不丰富,但那时的社会风气还是不错的。


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
États-Unis
Local time: 06:36
chinois vers anglais
+ ...
健忘症 Oct 19, 2007

chance wrote:

法国老人这个问题严重,令人担忧,我怎么觉得中国人没这么严重的问题。我父亲和姥姥都是到90岁以上才离开,他们都没这个问题。

好在听说现在在这方面的研究有进展。



是啊. 似乎老年健忘症比率以前在中国并不太大. But the situation may have changed with people's change in diet in addition to other ills that accompany modern lifestyles, for example obesity.

Frank posted a link on the importance of healthy eating; but the argument was mostly out of consideration of looking good - 我觉得文章歪打正着了

http://www.proz.com/post/687314#687314

Another thing that I don't remember seeing a lot of in China is dwarfism. Of course over here you only see it on TV too.



[Edited at 2007-10-19 16:44]


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
États-Unis
Local time: 07:36
Membre (2006)
anglais vers chinois
+ ...
有此說法 Oct 19, 2007

每天打麻將,患老人痴呆症的機會也少些,翻譯用腦過度,發病率高,要當心。

請問如何預防老年癡呆症?早期都有哪些症狀啊?_雅虎知識堂- 簡 - [ 轉為繁體網頁 - Translate this page ]三、避免各種心理應激性刺激:各種負性的心理刺激可促使老人患癡呆,因此, .... ②腦力鍛煉:下棋、打麻將、打撲克等。③綜合鍛煉:打太極拳或進行不接觸身體的球類 ...
ks.cn.yahoo.co
... See more
每天打麻將,患老人痴呆症的機會也少些,翻譯用腦過度,發病率高,要當心。

請問如何預防老年癡呆症?早期都有哪些症狀啊?_雅虎知識堂- 簡 - [ 轉為繁體網頁 - Translate this page ]三、避免各種心理應激性刺激:各種負性的心理刺激可促使老人患癡呆,因此, .... ②腦力鍛煉:下棋、打麻將、打撲克等。③綜合鍛煉:打太極拳或進行不接觸身體的球類 ...
ks.cn.yahoo.com/question/1407081302036.html - 92k - Cached - Similar pages

east oversease bridge- 簡 - [ 轉為繁體網頁 - Translate this page ]猶太人和中國人一樣,認為打麻將可以使腦子不至退化,減少患老年癡呆症的機會。同時搓麻將和取牌時,經常活動手指,使手部患關節炎的機會少些。 過去,猶太人打麻將的 ...
obridge.eastday.com/epublish/gb/paper110/20010521/class011000004/hwz660361.htm - 10k - Cached - Similar pages

Npust 討論區:: 觀看文章- 阿茲海默症- [ Translate this page ]多動腦包括接受各種訓練課程、打麻將、電動、學習新事物、與朋友討論具思考性的 ... 老人痴呆症或是老人記憶力不佳建議使用: 硫辛酸酯化C 輔酵素Q10 銀杏碧蘿芷葡萄籽 ...
www.smtpbuddy.com/post/expert/viewtopic.php?p=8935&sid=7023937b79ec537ed449f33191b3450c - 60k - Cached - Similar pages


[Edited at 2007-10-19 16:03]
Collapse


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taïwan
Local time: 20:36
anglais vers chinois
+ ...
The problem of getting old Oct 19, 2007

The problem of getting old is that you remember almost everything that happened some 30, 40 or 50 years ago, but you just don't remember anything that happened a few minutes ago.

 
chance (X)
chance (X)
français vers chinois
+ ...
But I can remember Oct 19, 2007

you just don't want to answer my question by Email a few hours ago
Wenjer Leuschel wrote:

The problem of getting old is that you remember almost everything that happened some 30, 40 or 50 years ago, but you just don't remember anything that happened a few minutes ago.


 
ysun
ysun  Identity Verified
États-Unis
Local time: 06:36
anglais vers chinois
+ ...
有道理 Oct 19, 2007

Wenjer Leuschel wrote:

The problem of getting old is that you remember almost everything that happened some 30, 40 or 50 years ago, but you just don't remember anything that happened a few minutes ago.

有位119岁的前清举人,能够流利地背诵他19岁时念的诗文,但前不久的许多事情却记不住了。BTW,我好像也是19岁时听说那个故事的。:D


 
ysun
ysun  Identity Verified
États-Unis
Local time: 06:36
anglais vers chinois
+ ...
从医学道理上讲 Oct 19, 2007

年龄越小越容易形成永久性记忆,所以学语言要从小抓起。

不过,遗忘也不完全是件坏事。它可以使人忘却令人伤心、痛苦的事情。有些人遇到失恋之类的事情后不能自拔,一方面的原因就是记忆功能太强(我说的也许是歪理 )。这就是为什么人们常说“时间是治愈伤痕的良药”的道理。


 
Fan Gao
Fan Gao
Australie
Local time: 23:36
anglais vers chinois
+ ...
Yueyin Sun在教育我们不要早恋 Oct 19, 2007

Yueyin Sun wrote:

年龄越小越容易形成永久性记忆

有些人遇到失恋之类的事情后不能自拔,一方面的原因就是记忆功能太强


教育得还真够隐讳:D


 
ysun
ysun  Identity Verified
États-Unis
Local time: 06:36
anglais vers chinois
+ ...
你可真会开玩笑 Oct 19, 2007

我说的是互相有关的两件事:记忆与遗忘。再晚恋总不能都等到年老了再恋。:D 当然,我不反对老年人的黄昏恋。

Chinese Concept wrote:

Yueyin Sun在教育我们不要早恋
Yueyin Sun wrote:

年龄越小越容易形成永久性记忆,所以学语言要从小抓起。

有些人遇到失恋之类的事情后不能自拔,一方面的原因就是记忆功能太强


教育得还真够隐讳:D


 
chance (X)
chance (X)
français vers chinois
+ ...
Au Pair Oct 20, 2007

我查了一下,这是在法国正规机构联盟,最好通过这类机构,符合手续,还有保险等,有问题也知道如何通过正常渠道处理,供感兴趣的同仁参考:

http://www.ufaap.org/Anglais/WelcomeAnAuPair.asp




[Edited at 2007-10-20 10:24]


 
Pages sur ce sujet:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

低价翻译






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »