Hora | Idiomas | Detalhes do trabalho | Publicado por Filiação do contratante | PTN média do contratante | Status | 14:40 Jun 6 | 7 mais pares | iGaming translation opportunities - ICS-translate Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | 2 Quotes | 02:29 Jun 6 | | Finnish UI/UX Translators Needed Translation, Checking/editing | ProZ.com Business Plus member ProZ.com Business Plus member | No record | Não-cotação | 06:44 Jun 5 | | Watch App Localization (iOS & Android) 10K words English to Finnish Translation | Professional member LWA: 3 out of 5 | 3 | Não-cotação | 05:37 Jun 5 | | Samples required - Looking for VO artists for a potential project | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | Past quoting deadline | 12:17 Jun 4 | 1 mais pares | Requirement from verbolabs Translation, Transcription, Subtitling, Captioning | Professional member LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Não-cotação | 08:39 Jun 4 | | English to Finish Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | 4 Quotes | 18:29 Jun 3 | | English > Finnish, Translator, Trados Translation, Checking/editing (Potencial) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 3 Quotes | 10:00 Jun 3 | | Experienced VTT/Subtitle Creator (Native Finnish) Subtitling, Captioning, Subtitling, Time Coding País: Índia | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Past quoting deadline | 07:35 Jun 3 | | GienTech - English to Finnish+Spanish (Spain)+French - Automotive UI-Long term Translation Software: Trados Online Editor | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.7 | Não-cotação | 09:45 May 31 | 1 mais pares | Webtoon Translation | | No entries | Fechado | 09:38 May 31 | 7 mais pares | Freelance translator recruitment Software: Across | | No entries | Fechado | 07:05 May 31 | 2 mais pares | Watch App Localization (iOS & Android) 10K words Translation | Professional member LWA: 3 out of 5 | 3 | Não-cotação | 16:57 May 30 | | Audio Book Voiceover | | No entries | Past quoting deadline | 13:59 May 30 | | TRANSLATORS REQUEST EN>FINNISH SPECIALISED IN iGaming | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Não-cotação | 10:59 May 30 | | Editor| Finnish | Technology Company Translation, Checking/editing, Copywriting, Transcreation | Blue Board outsourcer LWA: 4.4 out of 5 | 4.4 | Não-cotação | 10:55 May 30 | 6 mais pares | Machine Translation Post-Editor (MTPE) MT post-editing (Potencial) | Blue Board outsourcer LWA: 4.3 out of 5 | 4.3 | Não-cotação | 10:35 May 30 | | Freelance Hiring -English>Finnish/Estonian-Medicine Translation, Checking/editing (Potencial) | ProZ.com Business member LWA: 4.3 out of 5 ProZ.com Business member | 4.3 | Não-cotação | 19:37 May 28 | | Writing Training for an AI Model Checking/editing | ProZ.com Business Plus member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 5 | Fechado | 14:28 May 28 | | Finnish translators - EU Medical Regulatory Content Translation, Checking/editing (Potencial) | ProZ.com Business member LWA: 3.7 out of 5 ProZ.com Business member | 3.7 | Não-cotação | 11:54 May 28 | 5 mais pares | High volume project on translation and VO Translation, Voiceover (Potencial) | | No entries | Fechado | 09:09 May 27 | | EN>FI linguist recruiting for long-term collaboration (legal, financial, gaming) Translation, MT post-editing (Potencial) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 02:47 May 27 | | English into Finnish (6500 words) Translation | Blue Board outsourcer LWA: 3 out of 5 | 3 | Fechado | 10:34 May 24 | | FINNISH LINGUISTS Translation, Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Fechado | 07:05 May 24 | | 1113 words, short owner's manual proofreading Checking/editing, MT post-editing | Blue Board outsourcer LWA: 3.9 out of 5 | 3.9 | Fechado | 15:15 May 23 | | Moderation Project Native speaker conversation, Other: Moderation | ProZ.com Business member LWA: 4.4 out of 5 ProZ.com Business member | 4.4 | 0 Quotes | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|