Pages sur ce sujet:   [1 2] >
Не могу не ругнуться (или "И снова о ценах")
Auteur du fil: Oleg Rudavin
Oleg Rudavin
Oleg Rudavin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:25
Membre (2003)
anglais vers ukrainien
+ ...
Oct 28, 2003

...применительно к сегодняшним двум объявлениям о работе, уже закрытым. Я заглянул на сайты компании, поместившей объявления - их цены начинаются от as low as $ .07 per word, а на сайте переводческом указана минимальная цена в 11 евроцентов.





[Edited at 2003-10-28 19:44]


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Pologne
Local time: 12:25
Membre (2002)
anglais vers russe
+ ...

Modérateur de ce forum
SITE LOCALIZER
- Oct 28, 2003

Олег, там еще хуже было: по крайней мере в одном из закрытых объявлений цена стояла 4 цента, а у них на сайте указано 11.

 
sergey (X)
sergey (X)
Local time: 11:25
russe vers anglais
+ ...
sorry, if it comes as a shock ... Oct 28, 2003

slave , n

1. A person who is held in bondage to another; one who is wholly subject to the will of another; one who is held as a chattel; one who has no freedom of action, but whose person and services are wholly under the control of another.

intr.v. slaved, slavбing, slaves

1. To work very hard or doggedly; toil.

Word History: The derivation of the word slave encapsulates a bit of European history and explains why the two words slaves and Sl
... See more
slave , n

1. A person who is held in bondage to another; one who is wholly subject to the will of another; one who is held as a chattel; one who has no freedom of action, but whose person and services are wholly under the control of another.

intr.v. slaved, slavбing, slaves

1. To work very hard or doggedly; toil.

Word History: The derivation of the word slave encapsulates a bit of European history and explains why the two words slaves and Slavs are so similar; they are, in fact, historically identical ...

Slav n.

A member of one of the Slavic-speaking peoples of eastern Europe.


Source: The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition
Copyright © 2000 by Houghton Mifflin Company.
Collapse


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Pologne
Local time: 12:25
Membre (2002)
anglais vers russe
+ ...

Modérateur de ce forum
SITE LOCALIZER
Интересное наблюдение, Сергей, но к данному конкретному случаю это не относится Oct 29, 2003

Объявление, которое я имела в виду, было в паре English>Turkish. А турков трудно причислить к славянским народам.

[Edited at 2003-10-29 00:07]


 
Vidmantas Stilius
Vidmantas Stilius  Identity Verified
Local time: 13:25
anglais vers lituanien
+ ...
In memoriam
А как Вам нравится это? Oct 29, 2003

http://www.proz.com/job/44939

 
Steffen Pollex (X)
Steffen Pollex (X)  Identity Verified
Local time: 12:25
anglais vers allemand
+ ...
Ну и что? Oct 29, 2003

Если кто наблюдал, то известно, что коллега Беляев всегда ставит очень низкие расценки. Значит, у него нет другой возможности, или он не хочет ставить другие.

Наше-то дело? Стоит ли тему о ценах снова и снова поднимать, посмеиваться или поплакаться, а все-равно ничего н
... See more
Если кто наблюдал, то известно, что коллега Беляев всегда ставит очень низкие расценки. Значит, у него нет другой возможности, или он не хочет ставить другие.

Наше-то дело? Стоит ли тему о ценах снова и снова поднимать, посмеиваться или поплакаться, а все-равно ничего не изменить?

Vidmantas Stilius wrote:

А как Вам нравится это?

http://www.proz.com/job/44939




[Edited at 2003-10-29 09:06]
Collapse


 
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 13:25
anglais vers russe
+ ...
а что делать? Oct 29, 2003

стандартная ставка что мне всегда предлагают в эстонских перевод.бюро

85 еек = 5.43 евро за 1800 знаков. (без пробелов)

т.е. 0.003 за знак, за слово из 10 знаков - 0.03 евро

так сложилось - take it or leave it

что же теперь делать? не работать? или гордясь знанием языков идти в дворники но не снижать тарифы и стоять насмерть?


 
Oleg Rudavin
Oleg Rudavin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:25
Membre (2003)
anglais vers ukrainien
+ ...
AUTEUR DU FIL
Собственно, все сводится к одному вопросу: Oct 29, 2003

Бидовать или не бидовать.

 
Vidmantas Stilius
Vidmantas Stilius  Identity Verified
Local time: 13:25
anglais vers lituanien
+ ...
In memoriam
Речь не о том, браться или нет Oct 29, 2003

Sergei Tumanov wrote:

стандартная ставка что мне всегда предлагают в эстонских перевод.бюро

85 еек = 5.43 евро за 1800 знаков. (без пробелов)

т.е. 0.003 за знак, за слово из 10 знаков - 0.03 евро

так сложилось - take it or leave it

что же теперь делать? не работать? или гордясь знанием языков идти в дворники но не снижать тарифы и стоять насмерть?


Если бы там стояли 0,03 евро, а не 0,02 ам. цента, можно было бы подумать, при условии, что заказчик берет на себя все банковские расходы (однако отзывы в Блу Борд далеко не лестные).


 
Oleg Rudavin
Oleg Rudavin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:25
Membre (2003)
anglais vers ukrainien
+ ...
AUTEUR DU FIL
Так о чем все-таки речь? Oct 29, 2003

Имеется у меня 100 жевжиков, мне совершенно не нужных, и я готов их продать. Местные покупатели предлагают мне по 2-3 тирума за 1 жевжика; между тем, в Стирландии жена жевжика - 8 тирумов, а в Хории - целых 15. Разумеется, местных покупателей больше, а стирландских и хорийских еще по�... See more
Имеется у меня 100 жевжиков, мне совершенно не нужных, и я готов их продать. Местные покупатели предлагают мне по 2-3 тирума за 1 жевжика; между тем, в Стирландии жена жевжика - 8 тирумов, а в Хории - целых 15. Разумеется, местных покупателей больше, а стирландских и хорийских еще поискать надо.

Что я буду делать? Конечно продавать: местным по 2-3 тирума (но тогда, когда очень хочется кушать или больше нечем заняться - короче, от безнадеги); и покупателям из Стирландии и Хории -
НО:
я никогда не продам ни единого жевжика стирландцу за 4, а хорийцу за 6 тирумов. В конце концов, два с половиной года торговли показывают, что покупатели, которые готовы платить и 20 тирумов за качественного жевжика - совсем не редкость.
Collapse


 
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 13:25
anglais vers russe
+ ...
опять согласен и не возвражаю Oct 29, 2003

но пока они до нас доедуть. Боюсь не дождусь.
Я и сам им так не продам


 
Yakov Tomara
Yakov Tomara  Identity Verified
Local time: 14:25
anglais vers russe
+ ...
Не зацикливаться на переводах как таковых Oct 30, 2003

Sergei Tumanov wrote:
т.е. 0.003 за знак, за слово из 10 знаков - 0.03 евро
так сложилось - take it or leave it
что же теперь делать? не работать? или гордясь знанием языков идти в дворники но не снижать тарифы и стоять насмерть?


А почему обязательно в дворники? Разве в коммерческих структурах не нужны люди с хорошим знанием языков? И зарплаты там обычно повыше, чем заработки даже относительно удачливых свободнопрактикующих переводчиков. Я, конечно, понимаю, многим не хочется сидеть в офисе с 8 до 5, а когда и до 8, подчиняться какой-то дисциплине, не всегда обоснованной, переходить из статуса джентльмена на вольных хлебах в положение, честно скажем, пешки (для начала, во всяком случае) и т.п. Но не трагедия же...

[Edited at 2003-10-30 07:47]


 
Yakov Tomara
Yakov Tomara  Identity Verified
Local time: 14:25
anglais vers russe
+ ...
Так Вы стоик, Олег :-) Oct 30, 2003

Oleg Rudavin wrote:
Что я буду делать? Конечно продавать: местным по 2-3 тирума (но тогда, когда очень хочется кушать или больше нечем заняться - короче, от безнадеги); и покупателям из Стирландии и Хории -
НО:
я никогда не продам ни единого жевжика стирландцу за 4, а хорийцу за 6 тирумов.


Неужели? Даже когда ОЧЕНЬ хочется кушать? Восхищаюсь как достижениями йогов, но не понимаю такую позицию абсолютно... Это дзен иди столь сильное чувство солидарности с хорийскими коллегами? Если, исходя из желания кушать в первую очередь, я решу продавать 1 ж за Х т, то я продам за Х жителю любого уголка шарика...


 
Oleg Rudavin
Oleg Rudavin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:25
Membre (2003)
anglais vers ukrainien
+ ...
AUTEUR DU FIL
Может, дело в том, что я голодаю редко? Oct 30, 2003

Отсюда и готовность ждать?

Впрочем, еще один или два момента: 1) один хороший покупатель из оттуда, даже разовый, не дает умереть с голоду на протяжении нескольких месяцев; 2) тамошний покупатель НИКОГДА не заплатит больше, если я хоть раз продался ему по дешевке.

... See more
Отсюда и готовность ждать?

Впрочем, еще один или два момента: 1) один хороший покупатель из оттуда, даже разовый, не дает умереть с голоду на протяжении нескольких месяцев; 2) тамошний покупатель НИКОГДА не заплатит больше, если я хоть раз продался ему по дешевке.

Нет, "никогда" забираю назад - были случаи, когда покупатель сам предлагал более высокую цену: когда ему нужно было или срочно, или много, или очень хорошо.

Так что, не снижая цен, я в первую очередь забочусь о собственном благополучии.
Collapse


 
Oleg Prots
Oleg Prots  Identity Verified
Ukraine
Local time: 13:25
anglais vers ukrainien
+ ...
А по-моему, стоицизм тут ни при чем... :) Oct 30, 2003

Yakov Tomara wrote:
Это дзен иди столь сильное чувство солидарности с хорийскими коллегами? Если, исходя из желания кушать в первую очередь, я решу продавать 1 ж за Х т, то я продам за Х жителю любого уголка шарика...


Дискуссия, конечно, абсолютно теоретическая, но не без практических выводов. И здесь я с Олегом абсолютно согласен.

Мне кажется, речь вот о чем:
Жевжики есть не только у Олега. И не только у меня или у Якова. Они есть у очень многих -- но разные: у одних лучше, у других -- похуже.
И каждый волен сам для себя решать, продавать ли ему таких жевжиков, и по сколько.
Таким образом, на рынке имеется громадное предложение жевжиков по 2-5 т., несколько меньшее - по 6-8 т. и совсем ограниченное - по 10 и выше. Причем среди дешевых жевжиков довольно-таки нередко попадаются очень и очень качественные, и, смею сказать, с несколко меньшей вероятностью можно купить очень дорогой, но плохонький.
Поэтому, с другой стороны, волен выбирать и покупатель: купить за 4, но неизвестно какого (может, придется выбросить и купить другого, подороже), или сразу купить за 10, так как меньше вероятность "халтуры"?

Так вот мне кажется, что все разговоры на эту тему на наших форумах (не только на русском), сводятся к тому, чтобы потенциальные продавцы понимали свои возможности и извлекали для себя максимальную выгоду из каждой сделки. И чем больше людей, продающих хорошие и качественные жевжики, будут поступать таким образом, тем вернее у потенциального покупателя цена в 4-5 т. будет ассоциироваться с плохим качеством.
А выиграют от этого, мне кажется, многие.

Мои два тирума


[Edited at 2003-10-30 08:53]


 
Pages sur ce sujet:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Не могу не ругнуться (или "И снова о ценах")


Translation news in Russie





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »