| Sujet | Auteur Réponses (Vues) Dernier message |
| Free offer for a newbie member: training credit worth 47 USD | 0 (1,013) |
| Plus subscriber small group profile review | N/A Aug 21, 2017 6 (2,109) |
| SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating | N/A Aug 22, 2017 1 (1,019) |
| Plus subscriber small group profile review | N/A Aug 21, 2017 2 (1,349) |
| The Pharmacokinetics of Drugs Commonly Studied during Clinical Trials | N/A Aug 12, 2017 2 (5,661) |
| Como publicar as suas próprias traduções (ou material original) | N/A Aug 17, 2017 2 (1,405) |
| Cara Memperoleh Penghasilan Seumur Hidup dari Menerjemahkan Ebook Kindle ( 1... 2) | N/A Oct 2, 2013 25 (9,302) |
| SDL Trados Studio 2017 – Erste Schritte Teil 1: Übersetzen | N/A Aug 12, 2017 2 (4,686) |
| Employability skills for translators: be seen by the right client | N/A Aug 11, 2017 2 (1,342) |
| The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications | N/A Jul 30, 2017 2 (1,494) |
| SDL Trados Studio 2017 – Débutant Partie 1 : Traduction | N/A Aug 4, 2017 1 (757) |
| Practical Examples and Specific Challenges for Sports Games Localisation | N/A Aug 1, 2017 2 (1,159) |
| Machine Translation and Post Editing - Can MT and Translation Memories be combined? | N/A Jun 29, 2017 6 (2,223) |
| SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating | N/A Jul 27, 2017 2 (1,782) |
| NAATI Translation Test Preparation | N/A Jan 18, 2016 3 (1,786) |
| SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating | N/A May 16, 2017 7 (2,617) |
| The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications | N/A Jul 20, 2017 3 (1,412) |
| SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating | N/A Jul 17, 2017 2 (1,389) |
| Making More Money: Negotiation & Communication Skills | N/A Jul 10, 2017 2 (1,650) |
| Plus subscriber small group profile review | N/A Jul 12, 2017 1 (1,066) |
| The importance of diction and accent in oral interpreting | N/A Jul 11, 2017 2 (1,300) |
| Meeting clients at ProZ.com | N/A Jul 6, 2017 3 (1,607) |
| Локализация мобильных приложений на русский язык | N/A May 30, 2017 5 (2,572) |
| Challenges in Games Localisation | N/A Jun 27, 2017 2 (1,520) |
| Improve Your Posture and Immune System to Avoid Burnout | N/A Jun 23, 2017 1 (1,448) |
| Introduction to Games Localisation | N/A Jun 14, 2017 2 (1,712) |
| Financial Translation: Introduction to Asset Management and Investment Funds | N/A Jun 15, 2017 2 (1,729) |
| Soluções e estratégias para traduzir provérbios e expressões idiomáticas | N/A Jun 9, 2017 3 (2,052) |
| Cumplimentación de la declaración de la renta | N/A Jun 13, 2017 3 (1,749) |
| Meeting clients at ProZ.com | N/A Jun 13, 2017 2 (1,389) |
| Workshop on SDL Trados Studio 2017 & SDL MultiTerm 2017: Tips and Tricks Advanced Level for Intermediate users | N/A Jun 12, 2017 1 (1,179) |
| Plus subscriber small group profile review | N/A Jun 8, 2017 2 (1,466) |
| SDL MultiTerm 2017 for Translators and Project Managers | N/A May 22, 2017 2 (1,489) |
| How to Make an Appealing "About me" Section to Win More Projects on ProZ.com | N/A Jun 2, 2017 1 (1,664) |
| International Trade for Translators and Interpreters - Part I | N/A May 30, 2017 3 (1,749) |
| Translation of official documents, contracts and certificates for beginners | N/A Apr 18, 2017 4 (2,145) |
| Subtitles: principles and techniques | N/A May 30, 2017 2 (1,441) |
| Advanced Microsoft Word for Translators: The Powerful Find-Replace Feature | N/A May 29, 2017 1 (1,660) |
| Starting a small translation agency: marketing & business | N/A May 4, 2017 3 (2,793) |
| The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications | N/A May 19, 2017 2 (1,892) |
| Working with Direct Clients: Adding Value to Translation Services | N/A May 19, 2017 3 (2,166) |
| Making a Super-Effective Cover Letter for a Translator | N/A May 17, 2017 1 (1,307) |
| Plus subscriber small group profile review | N/A May 4, 2017 4 (1,985) |
| Workshop on SDL Trados Studio 2017 & SDL MultiTerm 2017: tips and tricks Getting Started Level for Beginners | N/A May 4, 2017 1 (1,368) |
| SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating | N/A May 4, 2017 2 (1,590) |
| Traduction financière: introduction à la finance islamique ( 1... 2) | N/A Dec 6, 2016 15 (4,969) |
| Express Scribe: Free Audio Transcription Software | N/A Apr 27, 2017 2 (1,547) |
| The technique of note-taking: tips and tricks Part 2 | N/A Apr 26, 2017 2 (1,355) |
| Mobilidade e eficiência usando a nova versão gratuita de Wordfast Anywhere | N/A Mar 6, 2017 4 (1,789) |
| SDL Trados Studio 2017 – Débutant Partie 1 : Traduction | N/A Apr 19, 2017 1 (1,144) |