Forums sur ProZ.com »

ProZ.com training

 
Subscribe to ProZ.com training Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Translating Screenplays
N/A
Feb 18, 2015
8
(2,592)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Apr 1, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - memoQ: make the most out of the newest version of the world's most dynamic translation environment
N/A
Dec 4, 2014
5
(1,902)
Marina Hion
Mar 30, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - Quality Assurance in the Across Personal Edition
N/A
Mar 23, 2015
6
(2,174)
nicdaniela
Mar 29, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  The importance of diction and accent in oral interpreting: Part 2
N/A
Mar 28, 2015
2
(1,448)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Mar 28, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Making More Money: Translate More, More Easily
N/A
Mar 26, 2015
1
(1,216)
imanmhamed
Mar 26, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to create profitable and rewarding relationships with translation agencies
N/A
Mar 25, 2015
2
(1,600)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Mar 25, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Translation for environmental organizations.
N/A
Mar 10, 2015
7
(2,319)
Masako Johnson
Mar 19, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  La traduzione di testi finanziari: il linguaggio delle notizie
N/A
Mar 19, 2015
1
(894)
Leonella Olivieri
Mar 19, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Would you be interested in a one-on-one course on subtitling?
Max Deryagin
Mar 18, 2015
10
(2,794)
Sheila Wilson
Mar 19, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications
N/A
Mar 19, 2015
2
(1,291)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Mar 19, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Yoga for translators: increase your concentration and fight the sitting disease
N/A
Mar 19, 2015
4
(1,633)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Mar 19, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating in French
N/A
Mar 18, 2015
2
(1,267)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Mar 19, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Marketing techniques for translators
N/A
Dec 1, 2010
4
(32,376)
564354352 (X)
Mar 17, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Using PubMed Effectively in Your Medical Scientific Translations
N/A
Mar 17, 2015
1
(1,084)
Sophie Gesbert
Mar 17, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Mar 16, 2015
2
(1,050)
Nieves Cumbreras
Mar 16, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production
N/A
Mar 12, 2015
2
(1,266)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Mar 12, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  La Traduzione Giuridica dallo Spagnolo e le Insidie dei Falsi Amici
N/A
Mar 11, 2015
3
(1,401)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Mar 11, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Workshop: Analyzing Your Marketing Steps to Give Your Business a Boost
N/A
Mar 10, 2015
1
(1,425)
Tushar Deep
Mar 10, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  My attended training session does not appear on my profile
Luiza Kipper
Mar 6, 2015
2
(1,420)
Luiza Kipper
Mar 9, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  The price is right – pricing strategies for your translation services
N/A
Mar 8, 2015
2
(1,488)
Tushar Deep
Mar 8, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Traducción para el mundo del petróleo
N/A
Mar 3, 2015
3
(1,602)
Clarisa Moraña
Mar 7, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - Box of tricks: Hints for working with crossDesk, the translation environment of the Across Personal Edition
N/A
Mar 2, 2015
1
(998)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - SDL Trados Studio – Let’s go back to basics    ( 1, 2... 3)
N/A
Feb 12, 2015
30
(7,470)
Louise TAYLOR
Mar 2, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - How to translate files coming from other tools with memoQ
N/A
Feb 12, 2015
4
(1,496)
Suzanne Reynolds
Feb 26, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - Introducing Fluency Now
N/A
Feb 26, 2015
1
(926)
Dragomani
Feb 26, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to increase productivity and revenue absolutely free using SmartCAT
N/A
Feb 24, 2015
4
(1,448)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 25, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - WordFinder – The Words You Want. Anywhere, Anytime!
N/A
Feb 24, 2015
3
(1,186)
Marcia Leffers
Feb 25, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - SDL Trados Studio – Let’s go further
N/A
Feb 12, 2015
9
(2,464)
Vinicius Guerreiro
Feb 24, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - Machine Translation and Déjà Vu
N/A
Feb 14, 2015
4
(1,658)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Tipps für einen erfolgreichen Start als freiberuflicher Übersetzer
N/A
Jan 23, 2015
6
(2,192)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 19, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Feb 7, 2015
4
(1,713)
Maria Kopnitsky
Feb 19, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Jan 16, 2015
11
(2,559)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 19, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  CAT-Tools: What they do and why you should get familiar with them
N/A
Feb 19, 2015
3
(1,798)
David C P Lo
Feb 19, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - Discover Freelancer by Wordbee
N/A
Feb 17, 2015
1
(702)
Leelia Pekarsky
Feb 17, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - Discover Freelancer by Wordbee
N/A
Feb 17, 2015
1
(694)
Leelia Pekarsky
Feb 17, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Getting your training right
N/A
Feb 13, 2015
2
(1,290)
adel saad
Feb 13, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Succeed at ProZ.com
N/A
Feb 13, 2015
2
(1,341)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 13, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Especialización en traducción médica    ( 1... 2)
N/A
Sep 12, 2014
15
(4,121)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 13, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Is simultaneous interpretation for you? 1.1
N/A
Dec 10, 2014
2
(1,434)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 11, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Audio (and Video) Translation Basics
N/A
Apr 6, 2011
5
(10,534)
David C P Lo
Feb 10, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Consejos para traductores noveles
N/A
Feb 9, 2015
8
(2,473)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 10, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to Self-Publish Your Own Translations
N/A
Feb 6, 2015
2
(1,707)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 6, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SDL MultiTerm 2014 for Translators and Project Managers
N/A
Jan 7, 2015
3
(1,480)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 6, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Getting your prices right
N/A
Nov 25, 2013
2
(1,867)
Gwenydd Jones
Feb 5, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Getting your prices right
N/A
Sep 5, 2014
5
(2,704)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 5, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Feb 3, 2015
4
(1,536)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 5, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production
N/A
Jan 19, 2015
4
(1,748)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 3, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Перевод официальных документов для англоязычных стран
N/A
Jan 29, 2015
6
(1,846)
Vanda Nissen
Feb 2, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Workshop on SDL Trados Studio 2014: tips and tricks for beginners in French
N/A
Jan 30, 2015
2
(1,236)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Jan 30, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Jan 22, 2015
5
(1,788)
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation




Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »