Pages sur ce sujet:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10] >
Off topic: 談談賭經
Auteur du fil: jyuan_us
isahuang
isahuang
Local time: 04:12
anglais vers chinois
+ ...
大部分人 Mar 6, 2008

chance wrote:

美国真正对中东问题了解的人并不多。

wherestip wrote:

In the eyes of the American public, he's typically perceived as a straight shooter with honesty and integrity.

http://en.wikipedia.org/wiki/Colin_Powell

Justifying the Iraq war at the U.N. was probably a blemish on his career. He doesn't deny that.



大部分人都被洗腦了。


 
isahuang
isahuang
Local time: 04:12
anglais vers chinois
+ ...
Chance, 我的想法是 Mar 7, 2008

[quote]chance wrote:

我翻过一段书的那位常驻欧洲记者也这样认为,他说下届肯定是右翼政府。问题是如果你们真选这两位,可能你们在国际上的形象不会有太多改变,同时国内的问题他们俩也不见得有特长。


我看还是希和奥联手比较稳妥,可以首先解决内政问题。

[quote]wherestip wrote:

chance wrote:

如果他出来,你也投右翼?



要一个Moderate democrat才会对美国经济有利。就像以前的克林顿总统。奥是ultra liberal,在美国他算极左了。他刚刚宣布竞选时,我的反应就是,他太心急了,没有什么特别的政绩,经验有限。他在民主党的第一次辩论里的表现尤其让人失望,可能很多人都不记得了。但我却觉得那第一次的表现很重要,有没有经验,一目了然。虽然他从那以后,有了很大进步,但是煽情的演说,在我这儿不灵。他和希都说要搞universal health care coverage,可是怎么搞呢?社保已经要需要很多钱了,如果不加税,哪来的钱搞全民保险?光说改变,怎么改?医疗保险上,他跟希没有本质区别。
奥的不少想法很接近欧洲的思想,为人民着想,不过,这些想法在欧洲可行,在美国将会是disaster。没有一个真正能影响政策制定的群体的支持,他的hope只会是false hope。美国不需要“change“,而需要一个overhaul。奥以美国的标准是很anti trade, 这对美国经济有害无益。经济搞不好,有没有欧洲式的社保及医保,普通大众怎么办呢?


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taïwan
Local time: 17:12
anglais vers chinois
+ ...
愚蠢的选民和聪明的选民 Mar 7, 2008

Tingting Huang wrote:

要一个Moderate democrat才会对美国经济有利。就像以前的克林顿总统。奥是ultra liberal,在美国他算极左了。他刚刚宣布竞选时,我的反应就是,他太心急了,没有什么特别的政绩,经验有限。他在民主党的第一次辩论里的表现尤其让人失望,可能很多人都不记得了。但我却觉得那第一次的表现很重要,有没有经验,一目了然。虽然他从那以后,有了很大进步,但是煽情的演说,在我这儿不灵。他和希都说要搞universal health care coverage,可是怎么搞呢?社保已经要需要很多钱了,如果不加税,哪来的钱搞全民保险?光说改变,怎么改?医疗保险上,他跟希没有本质区别。
奥的不少想法很接近欧洲的思想,为人民着想,不过,这些想法在欧洲可行,在美国将会是disaster。没有一个真正能影响政策制定的群体的支持,他的hope只会是false hope。美国不需要“change“,而需要一个overhaul。奥以美国的标准是很anti trade, 这对美国经济有害无益。经济搞不好,有没有欧洲式的社保及医保,普通大众怎么办呢?


愚蠢的选民,只要候选人画出大饼,只要画得够大,他们就会以为投了票就没事,心满意足地把票投给他/她,不会思考政客会怎么做那个大饼,也不会思考自己在做那个大饼时必须付出怎样的代价。

聪明的选民,则会仔细看看画出的大饼实不实际,检查政客做过什么大饼,人民付出怎样的代价,然后才投出他那一票,而且很清楚必须时时监督上台的政客是否按部就班做那个大饼。

上台前,两个候选人可能画出同样的大饼,但是他们设计做大饼的方法和步骤并不相同,手腕也不相同,愚蠢些的选民不会看出那些不同,以为两个画出来的大饼一样,那就凭着自己的感觉随便投给其中的一个,甚至还真的以为投了票以后,自己什么事都不用操心,从此幸福快乐。

政客画出来的饼越大,人民担负的风险越大,那么该看的是政客提出怎样的避险步骤,他/她以往的政绩经验如何。比方说,某政客参选台北市长时,画出大造有品味的现代都市大饼,结果采取不符合台湾气候和民情的欧洲建筑风格改造传统小吃聚集营业的圆环,投下大量公款,最后那栋建筑一点都没有使用价值,白白浪费人民缴税的血汗钱。这样的政客,愚蠢的选民还是会把票投给他,只因他貌似风度翩翩,演说煽情,只因选民不满意现状但还没有经历更痛苦的现状;愚蠢的选民永远不会明白,投了票还有许多事必须做,而且是要自己动手做,就像那些怀着幻想结婚的人,不管结多少次、离多少次,得到的永远是令人失望的失败婚姻。聪明的选民,那就不同了;不管结多少次、离多少次,婚内婚外,生活照样愉快。道理无他:不会被大饼冲昏头,该付出什么就付出什么,实际考量就是了。

选择政客就像是选择共同生活的伙伴,婚前检验、婚后考察,日常表现不佳的,至少四年/五年可以把他/她休掉。这就是民主制度原本想要达到的理想,可惜不是所有的选民都意识到这一点,所以只在乎党派的立场,只在乎候选人的“卖相”。


[Edited at 2008-03-07 02:49]


 
isahuang
isahuang
Local time: 04:12
anglais vers chinois
+ ...
很有道理 Mar 7, 2008

Wenjer Leuschel wrote:

上台前,两个候选人可能画出同样的大饼,但是他们设计做大饼的方法和步骤并不相同,手腕也不相同,愚蠢些的选民不会看出那些不同,以为两个画出来的大饼一样,那就凭着自己的感觉随便投给其中的一个,甚至还真的以为投了票以后,自己什么事都不用操心,从此幸福快乐。



奥和希画的大饼异曲同工。但具体制作方法一定会有很大差别,我相信希会更有手段,更有可能把饼做好。希是老谋深算的政客,虽然很多时候她不招人待见,但在get things done这方面还是很有一套的。

台湾的情况不了解,只是觉得阿扁too ideological,净玩儿虚的。在这儿就不多说了。


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taïwan
Local time: 17:12
anglais vers chinois
+ ...
还是说他两句 Mar 7, 2008

Tingting Huang wrote:

台湾的情况不了解,只是觉得阿扁too ideological,净玩儿虚的。在这儿就不多说了。


阿扁并非什么too ideological,而是意外选上,残余的积非成是恶势力未除,胆战心惊,该做的事情不敢放手做,只想稳住政权,所以推托拉。他在位的两任八年只是过渡时期,不会是长久施政指标。真正有理想又有方法的政客不会以他为典范。只会举双腿投降的政客们,那就更是等而下之了。

老实说,我永远不懂什么叫too ideological。左右翼的政治理念原本就是不同的ideologies,在台湾却从来没有这类的争执,只有贯彻“以民为主”政治理念的路线和方法之争的问题。习惯于让别人威权式地为自己决定前途的人当然很难理解这个问题。


 
chance (X)
chance (X)
français vers chinois
+ ...
Tingting, Mar 7, 2008

我同意你上面的分析,我也感到奥的演说有些太煽情,也知道他在政界还没像希那样有经验,她毕竟处理过许多大问题。同时我觉得希又有些太滑头,也就是你说的政客味道多了些,所以不太喜欢她。当然基于美国人的思想现状,也许还是希更合适。我对奥的印象好是知道他曾主动下到偏远贫穷的地区工作,受到当地最低层人的欢迎,这点他和希是有区别的。另外我们这里ultra liberal的用法好像和你们那里不同。

如果你们真希望希当选的话,那她就要和奥联手才有把握获胜,否则很难讲希能胜过马。好像希已经又一次提出要和奥联手了?奥表面看可能会比较自负,这样也可以考验考验了。

[Edited at 2008-03-07 08:05]


 
chance (X)
chance (X)
français vers chinois
+ ...
我看你说话也不真含糊 Mar 7, 2008



Tingting Huang wrote:

chance wrote:

美国真正对中东问题了解的人并不多。


大部分人都被洗腦了。


[Edited at 2008-03-07 05:40]


 
chance (X)
chance (X)
français vers chinois
+ ...
文哲: Mar 7, 2008

我不理解你这样的台湾人怎么会那么不关心美国的政经及社会问题?

[Edited at 2008-03-07 11:52]


 
isahuang
isahuang
Local time: 04:12
anglais vers chinois
+ ...
这边 liberal和 conservative Mar 7, 2008

chance wrote:

我同意你上面的分析,我也感到奥的演说有些太煽情,也知道他在政界还没像希那样有经验,她毕竟处理过许多大问题。同时我觉得希又有些太滑头,也就是你说的政客味道多了些,所以不太喜欢她。当然基于美国人的思想现状,也许还是希更合适。我对奥的印象好是知道他曾主动下到偏远贫穷的地区工作,受到当地最低层人的欢迎,这点他和希是有区别的。另外我们这里ultra liberal的用法好像和你们那里不同。

如果你们真希望希当选的话,那她就要和奥联手才有把握获胜,否则很难讲希能胜过马。好像希已经又一次提出要和奥联手了?奥表面看可能会比较自负,这样也可以考验考验了。

[Edited at 2008-03-07 08:05]


的定义根欧洲不同,这边说 liberal通常是说要一个庞大的政府,提供欧洲式的政府出资的医保级社保;经济上政府应加大干预;社会伦理方面,支持同性恋,支持人流等等。可以说那些 godless europeans 是不折不扣的 liberal


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taïwan
Local time: 17:12
anglais vers chinois
+ ...
能力有限 Mar 7, 2008

chance,

你怎晓得我对美国的政经及社会问题不关心?我不过是能力有限,无法深入探讨而已;要谈美国的风土人情,那得用点功夫,还是让居住美国的人来谈会恰当些。

chance wrote:

我不理解你这样的台湾人怎么会那么不关心美国的政经及社会问题?


 
chance (X)
chance (X)
français vers chinois
+ ...
幸好与你探讨 Mar 7, 2008

才知道意思正和我们这里所指相反。

我们这里如果说 liberal 或 ultra liberal 指的是自由市场经济或超自由市场经济,即没有任何政府干预的经济。

感谢你的说明。

我们这里传统家庭也有god,可以理解为道德伦理方面,而不是你们的美元上帝

Tingting Huang wrote:

chance wrote:

另外我们这里ultra liberal的用法好像和你们那里不同。



的定义根欧洲不同,这边说 liberal通常是说要一个庞大的政府,提供欧洲式的政府出资的医保级社保;经济上政府应加大干预;社会伦理方面,支持同性恋,支持人流等等。可以说那些 godless europeans 是不折不扣的 liberal


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taïwan
Local time: 17:12
anglais vers chinois
+ ...
In God we trust... Mar 7, 2008

...but in US Dollar we don't anymore. Euro is somehow better, isn't it?

chance wrote:

我们这里传统家庭也有god,可以理解为道德伦理方面,而不是你们的美元上帝


 
chance (X)
chance (X)
français vers chinois
+ ...
这几天“欧元上帝”不停地涨 Mar 7, 2008

更准确地说是“美元上帝”在不停地降

Wenjer Leuschel wrote:
In God we trust...

...but in US Dollar we don't anymore. Euro is somehow better, isn't it?

chance wrote:

我们这里传统家庭也有god,可以理解为道德伦理方面,而不是你们的美元上帝



 
isahuang
isahuang
Local time: 04:12
anglais vers chinois
+ ...
美国喜欢标新立异 Mar 7, 2008

chance wrote:

才知道意思正和我们这里所指相反。

我们这里如果说 liberal 或 ultra liberal 指的是自由市场经济或超自由市场经济,即没有任何政府干预的经济。

感谢你的说明。

我们这里传统家庭也有god,可以理解为道德伦理方面,而不是你们的美元上帝

Tingting Huang wrote:

chance wrote:

另外我们这里ultra liberal的用法好像和你们那里不同。



的定义根欧洲不同,这边说 liberal通常是说要一个庞大的政府,提供欧洲式的政府出资的医保级社保;经济上政府应加大干预;社会伦理方面,支持同性恋,支持人流等等。可以说那些 godless europeans 是不折不扣的 liberal


喜欢repackage一下,欧洲一直沿用古典的 liberal 和 conservative 的定义。可是到了这边,就给整个翻了个个。


 
chance (X)
chance (X)
français vers chinois
+ ...
看来你们确实不喜欢老祖宗的蓝血 :D Mar 7, 2008

Tingting Huang wrote:
美国喜欢标新立异
chance wrote:

才知道意思正和我们这里所指相反。

我们这里如果说 liberal 或 ultra liberal 指的是自由市场经济或超自由市场经济,即没有任何政府干预的经济。

感谢你的说明。

我们这里传统家庭也有god,可以理解为道德伦理方面,而不是你们的美元上帝

Tingting Huang wrote:

chance wrote:

另外我们这里ultra liberal的用法好像和你们那里不同。



的定义根欧洲不同,这边说 liberal通常是说要一个庞大的政府,提供欧洲式的政府出资的医保级社保;经济上政府应加大干预;社会伦理方面,支持同性恋,支持人流等等。可以说那些 godless europeans 是不折不扣的 liberal


喜欢repackage一下,欧洲一直沿用古典的 liberal 和 conservative 的定义。可是到了这边,就给整个翻了个个。


 
Pages sur ce sujet:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

談談賭經






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »