Pages sur ce sujet: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10] > |
Off topic: 談談賭經 Auteur du fil: jyuan_us
|
chance (X) français vers chinois + ...
Yueyin Sun wrote:
看主流
阴暗面总是有的,贩毒吸毒、卖淫嫖娼、谋杀、抢劫等这些犯罪行为都是存在的,但不是主流。而且,这类犯罪行为在其它国家(包括社会主义国家)照样存在,只是程度不同而已。不少发达国家、发达城市在某些方面比拉斯维加斯有过之而无不及。
美国也是在不断进步的,常有人主张要立法取缔拉斯维加斯的赌博和内华达州的色情行业。但是,也有人反对。所以,事情不可能像北京刚解放时那样,政府一决定取缔色情行业,第二天八大胡同马上就关张。那得有一个过程,也许这个过程将是很漫长的,但在一个老百姓有较大发言权的国家里,社会总会向好的方向进步。不久前 Tingting 曾谈到,在美国的学校、工作单位里已经几乎感觉不到种族歧视,情况确实如此。回想一下50年前,非裔美国人还不能与白人同乘一辆公共汽车,他们的孩子还不能与白人孩子同校。再看看今天,不能不说这是社会和意识形态的一个极大进步。我还希望,总有一天美国会修改宪法关于公民有持枪权的规定。
[Edited at 2008-02-25 16:57] | | |
ysun États-Unis Local time: 03:10 anglais vers chinois + ...
LoyalTrans wrote:
但从strip到downtown之间似乎有些小马路开了一些小club,貌似从事的活动不甚合法。
在美国唯一一次受到惊吓的是在旧金山Union Square西边三四个街区,突然冒出若干露宿街头的黑人呼啸而过,赶紧竖起衣领匆匆走过。纽约没敢去Harlem,所以不知道。
还是在上海感觉最安全啊。呵呵。
关于色情事业,拉斯维加斯的情况有点特殊。它所处的内华达州法律规定娼妓是合法的(也要上税)。从事这一行的把目标锁定拉斯维加斯的大量游客,那是很自然的。但是,拉斯维加斯的法律还是规定这一行是非法的。这就使情况好转许多。在那条被称为 strip 的主要大道上,很多人公开散发色情广告。坐出租车时,司机也有拉皮条的。但是做广告可以,实际做买卖就不可以。当然,偷偷摸摸做的肯定还会有,但一旦被发现,就会被抓、被罚。在某些国家,虽然名义上色情行业是非法的,但照样到处“莺歌燕舞”,当局只是挣一只言、闭一只眼。这一行不必给政府纳税,不少“税收”倒是进了某些政府官员的腰包。
至于在美国的安全问题,很关键的是自己首先要提高警惕。要尽量避免成为 “a wrong person at a wrong time in a wrong place”。要尽量避免那些容易发生犯罪行为的地方和时段。有很多 street smart tips 值得借鉴。纽约的Harlem、洛杉矶、迈阿密等某些让人谈虎色变的地方,我都去过,但也没出事。我在美国生活将近20年,也从未出过事。在某些貌似安全的地方,如果放松警惕,也照样会成为受害者。 | | |
jyuan_us États-Unis Local time: 04:10 Membre (2005) anglais vers chinois + ... AUTEUR DU FIL 哈林/哈萊姆的標籤該換換了。 | Feb 25, 2008 |
Yueyin Sun wrote:
纽约的Harlem、洛杉矶、迈阿密等某些让人谈虎色变的地方,我都去过,但也没出事。
經過多年整治﹐該地的犯罪率已經不比紐約的其他地區高。 | | |
jyuan_us États-Unis Local time: 04:10 Membre (2005) anglais vers chinois + ... AUTEUR DU FIL 查到幾篇也不能說明什麼﹐都是個案 | Feb 25, 2008 |
chance wrote:
不过以前看到过报导,最近也看到过,我记不太清了,有时间我会看看是否还能查到,以便纠正偏见
jyuan_us wrote:
你沒記錯﹐但你那黃曆有點老
10幾20年前很多關於那裡的負面報導﹐現在很少。
紐約大大小小的事每天都出﹐林子大嘛﹐而且記者整天像獵狗一樣找這樣的新聞﹐這無法說明紐約就比別的國家的某些城市或美國其他城市更亂。 | |
|
|
jyuan_us États-Unis Local time: 04:10 Membre (2005) anglais vers chinois + ... AUTEUR DU FIL 在樓下找到一去大西洋城的巴士﹐ | Feb 25, 2008 |
30秒就上車了。天﹐該搬家了。 | | |
ysun États-Unis Local time: 03:10 anglais vers chinois + ... 搞宣传的人往往是哪壶不开提哪壶 | Feb 25, 2008 |
jyuan_us wrote:
紐約大大小小的事每天都出﹐林子大嘛﹐而且記者整天像獵狗一樣找這樣的新聞﹐這無法說明紐約就比別的國家的某些城市或美國其他城市更亂。
确实,纽约的改变是十分明显的。自20多年前第一次去纽约以来,我对纽约的印象越来越好。
搞宣传的人往往是哪壶不开提哪壶。以前在国内长期受的教育是世界上还有三分之二的人处于水深火热之中,要以解放全人类为己任。20多年前第一次来美国后发现,处于水深火热之中的不是美国人。1985年到了西德后又发现,西德人也没处于水深火热之中。当我从西柏林一侧眺望勃兰登堡大门(Brandenburg gate)另一侧时,当我站在许多因强行穿越柏林墙或界河而被击毙者(其中包括年仅14岁的小女孩)的墓碑前时,我就开始思考这个问题:为什么东柏林会有那么多人不惜以生命为代价要往水深火热之中跳呢? | | |
chance (X) français vers chinois + ... 你说纽约是天堂我也没意见 | Feb 25, 2008 |
反正我不在那里享受,但更多的人会说那里是“犯罪天堂”
jyuan_us wrote:
紐約大大小小的事每天都出﹐林子大嘛﹐而且記者整天像獵狗一樣找這樣的新聞﹐這無法說明紐約就比別的國家的某些城市或美國其他城市更亂。 | | |
chance (X) français vers chinois + ...
但是我相信大部分西方国家不会那样偏颇,因为是一条船上的,你们也代表着民主,所以只希望能从你们那里看到更多的光明和希望。这点总不难理解吧
Yueyin Sun wrote:
搞宣传的人往往是哪壶不开提哪壶。以前在国内长期受的教育是世界上还有三分之二的人处于水深火热之中,要以解放全人类为己任。20多年前第一次来美国后发现,处于水深火热之中的不是美国人。1985年到了西德后又发现,西德人也没处于水深火热之中。当我从西柏林一侧眺望勃兰登堡大门(Brandenburg gate)另一侧时,当我站在许多因强行穿越柏林墙或界河而被击毙者(其中包括年仅14岁的小女孩)的墓碑前时,我就开始思考这个问题:为什么东柏林会有那么多人不惜以生命为代价要往水深火热之中跳呢?
| |
|
|
redred Chine Local time: 17:10 anglais vers chinois + ...
[Edited at 2008-02-26 03:15] | | |
redred Chine Local time: 17:10 anglais vers chinois + ...
Yueyin Sun wrote:
回想一下50年前,非裔美国人还不能与白人同乘一辆公共汽车,他们的孩子还不能与白人孩子同校。再看看今天,不能不说这是社会和意识形态的一个极大进步。我还希望,总有一天美国会修改宪法关于公民有持枪权的规定。
奥巴马能否当选,就知分晓,试目以待…… | | |
pkchan États-Unis Local time: 04:10 Membre (2006) anglais vers chinois + ...
看來小袁準備下重注,不過,袁太不會放過他的。
redred wrote:
奥巴马能否当选,就知分晓,试目以待……
說爛賭應該是廣東人,什麼都可賭一餐,兩個人在等巴士,可以賭開來的巴士車牌號碼,加起來是雙數還是單數。開賭場的會說﹕唔怕你精(聰明),唔怕你呆(ai2),最怕你唔來。阿媽話﹕麻將一定要識(懂),那就不會被人呃(騙)。不過,有強姦,無焗(逼)賭,願者上釣。
http://www.youtube.com/watch?v=Kqjn8jFJ3pI
[Edited at 2008-02-26 04:33]
[Edited at 2008-02-26 04:52] | | |
redred Chine Local time: 17:10 anglais vers chinois + ...
看那凤凰卫视的“文涛拍案”,中国周边包括N. K.的边界开的赌场,专门迎合国人心态——烂赌。 | |
|
|
QUOI chinois vers anglais + ...
从未有人主动要求去天堂,不过犯罪天堂总是人头济济。:grin: | | |
QUOI chinois vers anglais + ...
政府规定,赌场收入%用于戒赌等社会服务。换言之,用赌客输给赌场的钱来为赌客戒赌,也算是取之于民,用之于民。
本地赌场原CEO名叫: Neil Gamble. 多妙。
jyuan_us wrote:
Wenjer Leuschel wrote:
这话:“所有的賭場都是有執照的﹐屬於政府扶植的事業。太資本主義自由化了呵呵。”,我几乎不能确定应该如何理解。
扶植﹐不必照字面理解﹐發執照就是一種扶植。後一句是帶哈哈的所以屬於打哈哈。
政府沒有反對更沒有打壓﹐偶爾會看到積極促成﹐甚至有時有一些政策優惠﹐我把這就看作扶植。 [Edited at 2008-02-25 12:14]
[Edited at 2008-02-26 06:16]
[Edited at 2008-02-26 07:22] | | |
Wenjer Leuschel (X) Taïwan Local time: 17:10 anglais vers chinois + ...
abinitio wrote:
从未有人主动要求去天堂,不过犯罪天堂总是人头济济。:grin:
想休息,到天堂;要娛樂,到地獄。(我自己覺得,天堂地獄像是一體之兩面。) | | |
Pages sur ce sujet: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10] > |