I am very glad to attend SDL Trados conference.
As a Trados/SDL user since 2005 and a faithful attendee of SDL Roadshows, I did not expect to find many new ideas during this conference. I was very pleasantly surprised, I put away any little things I was thinking of doing when glancing at my laptop, and gave the presenters my undivided attention. They did speak about the future of this industry and, reluctantly or enthusiastically, we have to live with it and adapt to the new reality. Thanks and congratulations.
Translation technology insights is absolutely wonderful effort to keep translators up to date with all the changes coming into our life everyday.
Time | From | To | Content |
20:19 Dec 18, 2015 | Ines Garcia Botana: 46506 | All | Y no tienen idea. Podríamos charlar horas. |
20:19 Dec 18, 2015 | Horacio R. Dal Dosso: 33467 | All | Lo sé,pero no esculpa de ellos, sino de quien los contrate |
20:20 Dec 18, 2015 | Horacio R. Dal Dosso: 33467 | All | En la carrera de TP, está bien que haya Derecho, pero no es lo único |
20:20 Dec 18, 2015 | Ines Garcia Botana: 46506 | All | Si hablás de la UBA seguramente. Si hablás del Salvador, por ejemplo, los traductores públicos no tienen casi materias en inglés en 4to año. De locos. |
20:20 Dec 18, 2015 | Sabrina Polverino: 93821 | All | ¿No? |
20:20 Dec 18, 2015 | Horacio R. Dal Dosso: 33467 | All | Por ejemplo, en ningún caso se considera al CV como una tipología textual para analizar y traducir |
20:20 Dec 18, 2015 | MariselW: 817651 | All | Totalmente atonon y Coralia73, lo del español es un tema |
20:21 Dec 18, 2015 | Horacio R. Dal Dosso: 33467 | All | Entonces, cómo podemos ofrecerle a un cliente la traducción de su CV si no sabemos qué es un cv? |
20:21 Dec 18, 2015 | Ines Garcia Botana: 46506 | All | Y ni hablemos del español. Los errores espantosos que se ven dan miedo. |
20:21 Dec 18, 2015 | Sabrina Polverino: 93821 | All | Y fijate que yo comencé traduciendo al inglés los CV de los médicos que participaban en los ensayos clínicos. Todo un desafío!!! |
20:21 Dec 18, 2015 | Coralia Maskavizan: 2037077 | All | Tuve materias de gramática española pero lamentablemente la profesora dejaba mucho que desear. Eso es algo en lo que busco capacitarme hoy en día. |
20:21 Dec 18, 2015 | Ines Garcia Botana: 46506 | All | Ya lo creo, Sabri. |
20:21 Dec 18, 2015 | Horacio R. Dal Dosso: 33467 | All | Además, TENÉS que saberlo porque lo vas a nacesitar para ofrecer tu servicios al exterior |
20:22 Dec 18, 2015 | Sabrina Polverino: 93821 | All | Y leer a los grandes de la literatura!!!! |
20:22 Dec 18, 2015 | Sabrina Polverino: 93821 | All | Así es como se aprende bien un idioma. |
20:22 Dec 18, 2015 | Ines Garcia Botana: 46506 | All | Sí, leer, leer y leer. |
20:22 Dec 18, 2015 | Horacio R. Dal Dosso: 33467 | All | El problemas es que no hay un PLAN DE ESTUDIOS COMÚN |
20:23 Dec 18, 2015 | Horacio R. Dal Dosso: 33467 | All | Y si bien son diferentes, no son TAN diferentes |
20:23 Dec 18, 2015 | Sabrina Polverino: 93821 | All | Eso es una lástima. La Educación pasa a ser un negocio más |
20:24 Dec 18, 2015 | Ines Garcia Botana: 46506 | All | No te quepa la menor duda, Sabri!!! |
20:24 Dec 18, 2015 | Horacio R. Dal Dosso: 33467 | All | Y ahora, con el ingreso irrestricto... |
20:24 Dec 18, 2015 | Ines Garcia Botana: 46506 | All | uhhh se terminó. |
20:24 Dec 18, 2015 | Ines Garcia Botana: 46506 | All | no me hables del ingreso irrestricto.Es una burrada. |
20:25 Dec 18, 2015 | Sabrina Polverino: 93821 | All | ¿Qué materias tiene el CBC para Traducción? |
20:25 Dec 18, 2015 | Horacio R. Dal Dosso: 33467 | All | No lo sé, pero hasta ahora, además de esas asiganturas, tenés un examen de Lengua extrnajera y de español |