Construction
Auteur du fil: williamson (X)
williamson (X)
williamson (X)
Local time: 14:21
néerlandais vers anglais
+ ...
Feb 8, 2002

One of my specialisations is construction. I have the Standard Construction Specifications in French-Dutch and I am looking for German English Dictionaries and/or Glossaries on the web? Links/tips would be welcome.

 
Mats Wiman
Mats Wiman  Identity Verified
Suède
Local time: 14:21
Membre (2000)
allemand vers suédois
+ ...
In memoriam
Ernst "Wörterbuch der industriellen Technik" Feb 8, 2002

enthält viel brauchbares, aber es gibt vielleicht andere, die mehr spezialisiert sind.



MfG



MW


 
Hans-Henning Judek
Hans-Henning Judek  Identity Verified
Local time: 21:21
allemand vers anglais
+ ...
I use Bucksch Feb 8, 2002

For construction related topics, I usually use

Herbert BUCKSCH, Building Dictionary

Civil Engineering and Construction

Machinery and Equipment

ISBN 3-7625-1411-9



An online dictionary is at present under construction (he, he, he that fits )

http://www.baulexikon.de/Default.htm



... See more
For construction related topics, I usually use

Herbert BUCKSCH, Building Dictionary

Civil Engineering and Construction

Machinery and Equipment

ISBN 3-7625-1411-9



An online dictionary is at present under construction (he, he, he that fits )

http://www.baulexikon.de/Default.htm



Somewhat helpful is also the glossary of the German Chamber of Architects:

http://www.ak-berlin.de/wbw_service/woerterbuched_d.html



HTH











[ This Message was edited by: on 2002-02-08 10:51 ]
Collapse


 
Kim Metzger
Kim Metzger  Identity Verified
Mexique
Local time: 06:21
allemand vers anglais
Baulexikon Feb 8, 2002

I bought the Fachwörterbuch Bauwesen by Gelbrich and Reinwaldt from Kater Verlag. It\'s not the greatest, but it does help sometimes.

Here\'s a German-English glossary that can be useful:

http://www.fh-konstanz.de/studium/fachb/bi/eurocode/index.html

Here\'s a
... See more
I bought the Fachwörterbuch Bauwesen by Gelbrich and Reinwaldt from Kater Verlag. It\'s not the greatest, but it does help sometimes.

Here\'s a German-English glossary that can be useful:

http://www.fh-konstanz.de/studium/fachb/bi/eurocode/index.html

Here\'s a glossary only in German http://www.quester.at/quester/baulexikon/lexikon.jsp
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Construction







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »