Pages sur ce sujet:   < [1 2 3 4]
Off topic: Нашь криатиф
Auteur du fil: Kirill Semenov
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Membre (2004)
anglais vers russe
+ ...
Явная половая дискриминация... May 17, 2006

Marta Argat wrote:
это http://rabota.ru/view/vacancy/8301760/

Почему-это только женщин 18-31 приглашають?! Я может тоже хочу на такую работу
5 мин от метро, кухня.

Тем более, что нужно только
писать(Печатать)


 
Boris Kimel
Boris Kimel  Identity Verified
Israël
Local time: 02:00
anglais vers russe
+ ...
Ещё половая дискриминация May 17, 2006

Работодатель тот же.

http://www.hr-bo.ru/page_pid_37_cid_1_vid_6099.htm

Такой "приработок" пропадает, эх...


 
Irina Romanova-Wasike
Irina Romanova-Wasike
Russie
Local time: 03:00
anglais vers russe
и возрастная... May 17, 2006

вот вам пример возрастной дискриминации... а так хотелось бы поработать "моделью"... ведь все равно только "вы и компьютер" и внешние данные значения не имеют... не судьба видать

ребята, а суммы вообще-то реальные во всех этих предложениях? я просто часто встречаю расценки 3-5 долларов за лист (в ГП например) и люди соглашаются....:???:


 
Oleksandr Melnyk
Oleksandr Melnyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:00
anglais vers russe
Дикие танцы May 18, 2006

Искал в интернете программу конкурса "Евровидение 2006". И вот что "выкопал" о "Евровидении-2005":

"Продолжается подготовка к юбилейному 50-му конкурсу ПЕСНИ и ПЛЯСКИ (!!!) «Евровидение». По сообщению украинского сайта @music, Киев решил все организационные проблемы..."

http://www.rol.ru/news/art/music/05/03/22_002.htm


 
Kirill Semenov
Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:00
Membre (2004)
anglais vers russe
+ ...
AUTEUR DU FIL
"Пляски" добавлено международным сообществом May 18, 2006

...после победы Русланы

Oleksandr Melnyk wrote:
"Продолжается подготовка к юбилейному 50-му конкурсу ПЕСНИ и ПЛЯСКИ (!!!) «Евровидение».


А после победы Димы Билана в формулировке названия конкурса отменят слово "песни".

[Редактировалось 2006-05-18 17:47]


 
Kirill Semenov
Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:00
Membre (2004)
anglais vers russe
+ ...
AUTEUR DU FIL
Криатифф наших бедных детак May 18, 2006

http://kiyany.com.ua/news/2006/5/18/16319.htm

 
Marta Argat
Marta Argat  Identity Verified
Local time: 02:00
chinois vers ukrainien
+ ...
Не верю! (с) May 19, 2006

Эти детки, поди, уже курсе на 3 (потому что перестали, наконец, конспектировать, и на лекции проводят время с пользой для себя).

 
Oleksandr Melnyk
Oleksandr Melnyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:00
anglais vers russe
"Я честно говоря не понимаю". Я тоже. May 21, 2006

Статья на украинском, но цитаты "нарускам":

И массовое количество ондатры, или может водяная крыса, я честно говоря не понимаю, но, говорят ондатры и она массово, тысячи просто поверить в это нельзя и она массово уходит в другую сторону. Оттуда откуда вода к нам идёт. Он
... See more
Статья на украинском, но цитаты "нарускам":

И массовое количество ондатры, или может водяная крыса, я честно говоря не понимаю, но, говорят ондатры и она массово, тысячи просто поверить в это нельзя и она массово уходит в другую сторону. Оттуда откуда вода к нам идёт. Она получается зацыкливается по трубам и в Днепр впадает
http://5tv.com.ua/newsline/184/0/25827/

СлабО это перевести?
Collapse


 
Oleksandr Melnyk
Oleksandr Melnyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:00
anglais vers russe
Одесский глобус Nov 1, 2007

Этот глобус я видел на днях в супермаркете "Фоззи" в Одессе






[Редактировалось 2007-11-01 11:09]


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russie
Local time: 03:00
anglais vers russe
+ ...
:)) Nov 2, 2007

Oleksandr Melnyk wrote:

Этот глобус я видел на днях в супермаркете "Фоззи" в Одессе



Подумаешь, у меня такой дома есть!

(как-то случайно перевернул да так и оставил)


 
Pages sur ce sujet:   < [1 2 3 4]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Нашь криатиф


Translation news in Russie





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »