Pages sur ce sujet:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >
Чему бы подучиться?
Auteur du fil: Yelena Pestereva
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 20:22
anglais vers russe
+ ...
кстати Jun 16, 2009

но кто из дам еще не пробовал -- очень рекомендую

и мужчинам полезно для дистракции и успокоения.

Даже у классиков встречается упоминание о благотворном влиянии рукоделия на расположение духа - ".. вязал набрюшники родным".

Есть и практический аспект. Если вязать не только набрюшники, а и рыболовные сети.

:0)


 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 13:22
français vers russe
+ ...
Упаси бог! Jun 16, 2009

Sergei Leshchinsky wrote:

Надо мужа на фриланс перегонять, шоп дома был, када нада...
Здесь можно возобновить дискуссию о прелестях и недостатках фрилансерства.
Так вот, двое дома 24 часа в сутки - это только в медовый месяц хорошо. Ну, или во время ремонта... при условии взаимного согласия на оный.
Либо выкупить квартиру на втором этаже и поселить новоявленного фрилансера туда (Canadian beaver размечталась, какой у неё дома сразу настанет порядок, как только муж будет выселен )

Короче, те игрушки - наше всё. И не возражайте!

А насчёт павер-болла, чего-то у меня сомнения в его безвредности для конечностей. Если я, конечно, правильно поняла принцип его работы.

[Edited at 2009-06-16 19:48 GMT]


 
Alexander Ryshow
Alexander Ryshow  Identity Verified
Bélarus
Local time: 21:22
allemand vers russe
+ ...
пятеро дома 24 часа в сутки Jun 17, 2009

Canadian beaver wrote:

Так вот, двое дома 24 часа в сутки - это только в медовый месяц хорошо.


У нас так: я работаю дома, и всё время дома жена и трое деток маленьких (всем до 3,5 г.). Уже больше года думаем, куда бы мне с этим фрилансом перебраться. Что-то снимать дополнительно не можем себе позволить по причине постоянных расходов на строительство дома. Ну, зато запланировал себе в доме кабинет в самой дальней точке.


 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 13:22
français vers russe
+ ...
Респект! Jun 17, 2009

Александр, жму руку и восхищаюсь!
Я могу работать только в полной тишине. Максимум - мурлыкание кота рядом на окошке.
Ума не приложу, как буду работать, если заведу детей.

Сейчас читаю юмористическую книжку одной канадки (она пока только на французском вышла), к�
... See more
Александр, жму руку и восхищаюсь!
Я могу работать только в полной тишине. Максимум - мурлыкание кота рядом на окошке.
Ума не приложу, как буду работать, если заведу детей.

Сейчас читаю юмористическую книжку одной канадки (она пока только на французском вышла), которая очень прикольно описывает свой быт сразу после рождения второго ребёнка и в первые 2 года его жизни. Причём там такое отношение любви-ненависти. Она их всех страшно обожает, но всякий раз норовит сбагрить куда-нибудь. А уж как она любит пугать будущих мамаш всякими мерзкими подробностями быта!

Всячески рекомендую к ознакомлению будущим или молодым родителям Ну, или родителям "со стажем", чтобы "поностальгировать" по пелёночно-сопливому периоду.
Collapse


 
Ekaterina LAPKO
Ekaterina LAPKO  Identity Verified
Local time: 21:22
français vers russe
? Jun 17, 2009

Canadian beaver wrote:


Сейчас читаю юмористическую книжку одной канадки


Canadian beaver, а что за книга-то?


 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 13:22
français vers russe
+ ...
. Jun 17, 2009

Ekaterina LAPKO wrote:
Canadian beaver, а что за книга-то?
Les chroniques d'une mère indigne (Caroline Allard)
Она даже в интернете есть в виде блога (http://www.trashindigne.blogspot.com/) и в виде мини-сериала (http://www.radio-canada.ca/emissions/mere_indigne/serie1/episodesweb.asp). Блог, в принципе, был изначально, но издателям так понравилось, что они её напечатали. И не прогадали. Несмотря на свободный доступ к блогу книга пользуется бешеной популярностью в магазинах.

Вот кстати специально для родителей 3 детей:
http://cheerful-daddy.livejournal.com/
Блог папы тройняшек (на русском). Тоже с юмором, но без иронии, свойственной героине из первой ссылки.

[Edited at 2009-06-17 20:45 GMT]


 
Alexander Ryshow
Alexander Ryshow  Identity Verified
Bélarus
Local time: 21:22
allemand vers russe
+ ...
:) Jun 17, 2009


Вот кстати специально для родителей 3 детей:
http://cheerful-daddy.livejournal.com/
Блог папы тройняшек (на русском). Тоже с юмором, но без иронии, свойственной героине из первой ссылки.



Спасибо за ссылку, повеселился на ночь (рабочую) глядя!


 
Yelena Pestereva
Yelena Pestereva  Identity Verified
Israël
anglais vers russe
+ ...
AUTEUR DU FIL
А для чего... Jun 18, 2009

Sergei Tumanov wrote:

вязал набрюшники родным".

А для чего, интересно, использовались набрюшники? Неужели для тепла, т.е. у кого-то мерз живот?


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:22
Membre (2008)
anglais vers russe
+ ...
для тепла Jun 18, 2009

Аналог манишки, только зимний вариант или под нее зимой.

 
Svetlana Touloub
Svetlana Touloub  Identity Verified
Local time: 19:22
néerlandais vers russe
+ ...
а я, а у меня... Jun 18, 2009

Lyudmila Gorbunova (married Zanella) wrote:

Получила исчерпывающие ответы, спасибо всем, кто написал. Приняться бы прямо сейчас учиться печатать 10 пальцами, но придется подождать до августа, когда все итальянцы дружно уйдут в отпуск и работы не будет совсем (так было в прошлом году). А сочетать работу с изучением этого метода не получится, это подтвердили некоторые ответившие мне коллеги.

Сочетать можно. У меня было несколько дней перерыва, я начала заниматься "Соло" (латинские буквы уже были освоены до этого, всплепую 10 пальцев, тупая программа, на курсах вбили) с русским языком. Всего три дня - (с русским матом, желанием все бросить, наслаждением, что программу мона просто выключить))) и я начала медленно, но верно печатать русские слова 10-ю пальцами и не глядя))) А потом пришел большой заказ, который, если бы не эти три дня, я бы просто не сдала.
Глаза отдыхают, печатать можно на любой клавиатуре (иногда неудобно, если это нетбук, как щас, но вполне терпимо - в садике темно, клаву не видно, так, вслепую тюкаю)) ).
Лично для меня возникла одна сложность - после почти 13 лет использования "azerty" перейти на слепую печать на "qwerty" - "автопилот" не хочет переключаться....Все, убегаю в дом - комары загрызли: ))


 
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)  Identity Verified
Italie
Local time: 19:22
italien vers russe
+ ...
+ Jun 18, 2009

Svetlana Touloub wrote:

Lyudmila Gorbunova (married Zanella) wrote:

Получила исчерпывающие ответы, спасибо всем, кто написал. Приняться бы прямо сейчас учиться печатать 10 пальцами, но придется подождать до августа, когда все итальянцы дружно уйдут в отпуск и работы не будет совсем (так было в прошлом году). А сочетать работу с изучением этого метода не получится, это подтвердили некоторые ответившие мне коллеги.

Сочетать можно. У меня было несколько дней перерыва, я начала заниматься "Соло" (латинские буквы уже были освоены до этого, всплепую 10 пальцев, тупая программа, на курсах вбили) с русским языком. Всего три дня - (с русским матом, желанием все бросить, наслаждением, что программу мона просто выключить))) и я начала медленно, но верно печатать русские слова 10-ю пальцами и не глядя))) А потом пришел большой заказ, который, если бы не эти три дня, я бы просто не сдала.
Глаза отдыхают, печатать можно на любой клавиатуре (иногда неудобно, если это нетбук, как щас, но вполне терпимо - в садике темно, клаву не видно, так, вслепую тюкаю)) ).
Лично для меня возникла одна сложность - после почти 13 лет использования "azerty" перейти на слепую печать на "qwerty" - "автопилот" не хочет переключаться....Все, убегаю в дом - комары загрызли: ))


Светлана, у Вас ведь уже был навык печатания вслепую на клавиатуре с латинскими буквами, а у меня его нет. Я, большей частью, работала устным переводчикам, письменные переводы были лишь небольшой частью моей работы, поэтому я и не стремилась печатать 10 пальцами, скорость мне не очень была нужна. Правда, я много лет назад научилась печатать 10 пальцами на пишущей машинке, но глядя на клавиатуру. Сейчас слепой метод печатания стал настоятельной необходимостью, поэтому буду делать все возможное, чтобы научиться, но все же лучше этим заниматься во время простоя.


 
Yelena Pestereva
Yelena Pestereva  Identity Verified
Israël
anglais vers russe
+ ...
AUTEUR DU FIL
Вообще-то... Jun 30, 2009

Victor Zagria wrote:
А курсы ораторского искусства не обдумывали?

Вообще-то я надеюсь, что мне больше не придется выступать перед публикой без особой на то нужды!:) Хочу, кстати, сообщить коллегам, проявившим интерес к моему докладу на Самарском круглом столе, что на сайте компании-организатора опубликована моя презентация, существенно доработанная уже после Круглого стола из-за того, что мне, к сожалению, не удалось сказать всего, что хотелось и как хотелось.


 
andress
andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:22
anglais vers russe
+ ...
А можно подробности? - Jun 30, 2009

Yelena Pestereva wrote:

Хочу, кстати, сообщить коллегам, проявившим интерес к моему докладу на Самарском круглом столе, что на сайте компании-организатора опубликована моя презентация, существенно доработанная уже после Круглого стола из-за того, что мне, к сожалению, не удалось сказать всего, что хотелось и как хотелось.


Что за стол, что за компания? - Настолько подробно, чтобы можно было найти, плиз! По темноте душевной и географической отдаленности не в курсе упомянутого мероприятия...


 
Yelena Pestereva
Yelena Pestereva  Identity Verified
Israël
anglais vers russe
+ ...
AUTEUR DU FIL
К.. Jun 30, 2009

Круглый стол по вопросам практического перевода в Самаре, организованный самарским бюро переводов "Окей". Прошел в конце мая. http://www.allcorrect.ru/node/131

[Edited at 2009-06-30 16:05 GMT]


 
andress
andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:22
anglais vers russe
+ ...
Спасибо! Jun 30, 2009

Yelena Pestereva wrote:

Круглый стол по вопросам практического перевода в Самаре, организованный самарским бюро переводов "Окей". Прошел в конце мая. http://www.allcorrect.ru/node/131

[Edited at 2009-06-30 16:05 GMT]


Не мудрено, что был не в курсе - весь май жил без интернета (если это вообще можно назвать жизнью).


 
Pages sur ce sujet:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Чему бы подучиться?


Translation news in Russie





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »