This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Pablo Villadangos Espagne Local time: 14:03 Membre (2003) allemand vers espagnol + ...
Yo también, yo también
Jun 19, 2003
I am relatively new to Proz, but have already had the opportunity to see how useful and helpful José's post always are. I hope to continue seeing and enjoying you (virtually for the moment) on Proz and all the other forums and discussion groups.
Hip, hip, hurra!!!
Pablo
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marianela Melleda Chili Local time: 08:03 anglais vers espagnol + ...
Better late than never
Jun 25, 2003
I had been very busy lately and I had not seen this thread before, now that I have a break,I wish to join the other colleagues and send Jose Luis my thanks for his enthusiastic and remarkable participation in this proz.com community.
I must also say that I have contacted him in his role as a moderator, and he has always paid attention and given a reply to my queries.
I wish to point out that what I enjoy best are Jose Luis's "philosophical" thoughts and comments which... See more
I had been very busy lately and I had not seen this thread before, now that I have a break,I wish to join the other colleagues and send Jose Luis my thanks for his enthusiastic and remarkable participation in this proz.com community.
I must also say that I have contacted him in his role as a moderator, and he has always paid attention and given a reply to my queries.
I wish to point out that what I enjoy best are Jose Luis's "philosophical" thoughts and comments which always lead us to detach our feet from the earth, for a while, and fly at higher altitudes.
Aucun modérateur n'est spécifiquement affecté à ce forum Pour rapporter des violations des règles du site ou pour obtenir de l'aide, veuillez contacter l'équipe du site »
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.