Pages sur ce sujet:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >
Powwow: Nice - France

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Nice - France".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Catherine Prempain
Catherine Prempain
France
Local time: 05:53
italien vers français
+ ...
chow, le pow wow, chow! May 10, 2004



 
Emérentienne
Emérentienne
France
Local time: 05:53
anglais vers français
Bon Hélène... May 10, 2004

... tu décommandes le taxi Watrin du lundi a-m ou tu confirmes ? remarque, y a pas d'urgence, tu peux me dire ça à la dernière minute, je m'adapte à toutes les situations

 
Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 05:53
anglais vers français
+ ...
chow chow de faience :-) May 10, 2004

Je peux dire une connerie?

Déchainés dans les message powwow aujourd'hui...
Version Villon 8.0:
My horse is t'au labour
My armour pèse pas lourd
In the balance
Polished is my lance

Cent ans comme ça

A Puget-Théniers, y paraît qu'ils plantent de l'herbe que c'est pas Ducros qui la ramasse... See more
Je peux dire une connerie?

Déchainés dans les message powwow aujourd'hui...
Version Villon 8.0:
My horse is t'au labour
My armour pèse pas lourd
In the balance
Polished is my lance

Cent ans comme ça

A Puget-Théniers, y paraît qu'ils plantent de l'herbe que c'est pas Ducros qui la ramasse.... pour le Calumet, non ?

"Je vais me sentir mal"...Ah non pas vomir dans ma voiture...

Prom, prom, prom !!!
Collapse


 
co.libri (X)
co.libri (X)
France
Local time: 05:53
allemand vers français
+ ...
Bon, je m'absence un aprèm May 10, 2004

et le délire recommence !
Akos, sorry for the warhorse, I just like horses ... The flag could be interesting ...
I'm serious now.
Tout ça, TOUT, c'est la faute à Cathie!
Je ne pars en fait que le lundi et comme Cécile m'a proposé de m'accompagner jusqu'à Avignon, cel


 
co.libri (X)
co.libri (X)
France
Local time: 05:53
allemand vers français
+ ...
M...le post s'est déclenché tout seul May 10, 2004

cela m'arrange bien. Mais nous serons tous ensemble le samedi, c'est déjà pas mal non ?!!!

JL, je t'avais dit d'aller dormir plus tôt...
Cette fois, je déclare forfait : Puget-Théniers ?
Et puis, y'en a marre, t'as fini de te foutre de moi ?
Je vais non pas te vomir, mais te honnir (ou hennir, je ne sais pas!).

Les autres : excusez-nous, excusez-le, il ne sait pas ce qu'il fait


 
Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 05:53
anglais vers français
+ ...
Absences ? May 10, 2004

Moi aussi... JL

 
Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 05:53
anglais vers français
+ ...
Puget-Théniers May 10, 2004

Gros village, toute petite ville à 30 grosses minutes de chez Cathie où la gendarmerie a saisi des plantations...d'herbe..

Mais non je ne me f. pas de toi... Les hennissements, intéressant, j'en piaffe


 
Leveleki
Leveleki  Identity Verified
France
Local time: 05:53
français vers anglais
+ ...
Eh bien... May 10, 2004

le pauvre old warhorse doit rentrer, back to pasture and dreaming - I don't know what to do about the lance and flag, maybe I'll apporte those - but I'll be back ... sorry, I eman...I'll be there! - on the samedi, as you say.

 
co.libri (X)
co.libri (X)
France
Local time: 05:53
allemand vers français
+ ...
oh, May 10, 2004

faut pas être désolé, cela aurait peut-être été un cauchemar !

Entre l'herbe, le vin, le vomi, les conn...
Je songe à apporter les glaçons, ils pourront servir...

H.


 
Emérentienne
Emérentienne
France
Local time: 05:53
anglais vers français
Dear Akos, May 10, 2004

Our knight in armour... are you coming right out of some Monthy Python movie or just getting ready for the next crusade ? terribly outdated, mind you, all that clinking, rusty old paraphernalia... but bring the lance along, might be handy, you never know these days, with all them bandits on the road.

Ah ben d'accord Hélène ! je t'envoie un petit mail gentil tout plein et qu'est-ce que je reçois en retour :"je ne suis actuellement pas disponible pour des travaux de traduction, mer
... See more
Our knight in armour... are you coming right out of some Monthy Python movie or just getting ready for the next crusade ? terribly outdated, mind you, all that clinking, rusty old paraphernalia... but bring the lance along, might be handy, you never know these days, with all them bandits on the road.

Ah ben d'accord Hélène ! je t'envoie un petit mail gentil tout plein et qu'est-ce que je reçois en retour :"je ne suis actuellement pas disponible pour des travaux de traduction, merci pour votre compréhension" - c'est bon je vais me coucher !
Collapse


 
co.libri (X)
co.libri (X)
France
Local time: 05:53
allemand vers français
+ ...
Eh oui, Cécile, May 11, 2004

la baignoire déborde en ce moment
Et j'étais absence...

Ci vediamo fra quasi 2 settimane


 
Catherine Prempain
Catherine Prempain
France
Local time: 05:53
italien vers français
+ ...
Bienvenue à Clay! May 11, 2004

Je t'ai envoyé envoyé un message. Tu peux me contacter pour plus d'infos!

 
Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 05:53
anglais vers français
+ ...
Le Clay du mystère May 17, 2004

Bonjour et bienvenue Clay au powwow aviné, euh à venir.A ce propos, merci Agnès, pour les conseils mais les brochettes sont déjà en France, quant à la barbaque même si la viande Us est excellente, elle arriverait encore plus défraîchie que moi..déjà que je crains les chiens renifleurs vu mon haleine avinée, et mieux vaut l'LN à diner que l'haleine...:-). Donc pas de risques avec les douanes. Bon voyage à toi aussi d'Italie et à bientôt tous...

 
Catherine Prempain
Catherine Prempain
France
Local time: 05:53
italien vers français
+ ...
Chers pow wow-siroliens May 24, 2004

L'heure fatidique approche... Je suis en train de vous contacter tous, les uns après les autres, mais impossible de me mettre en contact avec Laura. Elle ne répond pas à mes messages, ne s'est pas désinscrite mais ne donne pas signe de vie... Quelqu'un sait comment la contacter, par hasard? Comme je dois organiser la rencontre, j'aurais au moins besoin de savoir si elle vient ou pas...
Aude et Julia, je souhaiterais également vous joindre mais n'ai pas votre numéro de téléphone. J'
... See more
L'heure fatidique approche... Je suis en train de vous contacter tous, les uns après les autres, mais impossible de me mettre en contact avec Laura. Elle ne répond pas à mes messages, ne s'est pas désinscrite mais ne donne pas signe de vie... Quelqu'un sait comment la contacter, par hasard? Comme je dois organiser la rencontre, j'aurais au moins besoin de savoir si elle vient ou pas...
Aude et Julia, je souhaiterais également vous joindre mais n'ai pas votre numéro de téléphone. J'attends donc de vos nouvelles...
Collapse


 
Laura Escorihuela Martínez
Laura Escorihuela Martínez
Espagne
Local time: 05:53
anglais vers espagnol
+ ...
Excuses May 25, 2004

Cathie, je viens de t'écrire un email pour m'excuser. Je ne peut pas aller a Nice. C'est un weekend de 3 jours! J'ai des amis qui vient me faire une visite. Amusez-vous bien donc, sans moi!

 
Pages sur ce sujet:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Modérateur(s) de ce forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Nice - France






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »