Article: El significado de los dichos populares
Auteur du fil: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
COLLABORATEUR DU SITE
Jun 29, 2005

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "El significado de los dichos populares".

 
joao esteves
joao esteves
Brésil
Local time: 17:09
anglais vers portugais
Muy bien Mar 13, 2010

I found this article on the whole interesting and also very well written
The information shared does not seem to be readily fetchable. It takes a lot of reading.


 
Cecilia Moreno
Cecilia Moreno
États-Unis
Local time: 15:09
anglais vers espagnol
Other meanings Mar 31, 2010

I just want to add alternative English versions for a couple of them:

"Se armó la gorda" - All hell broke loose

"La tercera es la vencida" - The third time is the charm


 
neilmac
neilmac
Espagne
Local time: 21:09
espagnol vers anglais
+ ...
Very interesting... Oct 12, 2012

to discover the root of these popular sayings. I was surprised to find that the "3 strikes" rule existed so long ago in Spain. The version I'm familiar with is "a la tercera va la vencida".

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Modérateur(s) de ce forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: El significado de los dichos populares






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »